# Translation of Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-27 12:11:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Facebook for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:221
msgid "Disconnect Whatsapp Utility Message Invalid Access Token - Whatsapp Settings Deletion Success!!!"
msgstr "Desconectar mensaje de utilidad de token de acceso no válido de WhatsApp - ¡Borrado de ajustes de WhatsApp correcto!"

#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:212
msgid "Disconnecting Whatsapp Utility Message since Access token is invalid!!!"
msgstr "¡¡¡Desconectando el mensaje de utilidad de Whatsapp ya que el token de acceso no es válido!!!"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:158
msgid "Your access token has been invalidated. Please disconnect and reconnect your whatsapp account."
msgstr "Tu token de acceso se han invalidado. Desconecta y vuelve a conectar tu cuenta de Whatsapp."

#: includes/API/Plugin/Settings/Update/Request.php:112
msgid "Missing access token"
msgstr "Falta el token de acceso"

#: includes/API/Plugin/Settings/Update/Request.php:104
msgid "Missing merchant access token"
msgstr "Falta el token de acceso de vendedor"

#: includes/API/Plugin/Settings/Handler.php:135
msgid "Facebook integration successfully uninstalled"
msgstr "La integración de Facebook se desinstaló correctamente"

#: includes/API/Plugin/Settings/Handler.php:97
msgid "Facebook settings updated successfully"
msgstr "Los ajustes de Facebook han sido actualizados correctamente."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:339
msgid "Allow Meta to monitor event and error logs to help fix issues."
msgstr "Permitir que Meta siga los registros de eventos y errores para ayudar a corregir problemas."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:338
msgid "Upload plugin events to Meta"
msgstr "Subir eventos del plugin a Meta"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:336
msgid "Enable meta diagnosis"
msgstr "Habilitar el metadiagnóstico"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:222
#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:238
#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:254
#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:270
msgid "Sync now"
msgstr "Sincronizar ahora"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:73
#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:74
msgid "Shops"
msgstr "Tiendas"

#: includes/Utilities/Heartbeat.php:104
msgid "Five Minutes"
msgstr "Cinco minutos"

#. translators: %d $waba_id, %d $business_id.
#: includes/Handlers/Whatsapp_Webhook.php:190
msgid "Whatsapp Integration Setting Fields stored successfully in wp_options. wc_facebook_wa_integration_waba_id: %1$s, wc_facebook_wa_integration_business_id: %2$s "
msgstr "Los campos de ajustes de integración de WhatsApp se almacenaron correctamente en wp_options. wc_facebook_wa_integration_waba_id: %1$s, wc_facebook_wa_integration_business_id: %2$s "

#. translators: %d $waba_id, %d $business_id.
#: includes/Handlers/Whatsapp_Webhook.php:171
msgid "Whatsapp Integration Setting Fields Update Failure waba_id: %1$s, business_id: %2$s"
msgstr "Error en la actualización de los campos de de ajustes de integración de WhatsApp waba_id: %1$s, business_id: %2$s"

#. translators: %s waba ID %s business ID
#: includes/Handlers/Whatsapp_Webhook.php:147
msgid "Whatsapp Account WebHook Event received. WABA ID: %1$s, Business ID: %2$s "
msgstr "Evento de webhook de cuenta de WhatsApp recibido. ID de WABA: %1$s, ID de empresa: %2$s "

#: includes/Handlers/Whatsapp_Webhook.php:132
msgid "All required onboarding info not received in Whatsapp Webhook"
msgstr "No se recibió toda la información de puesta en marcha requerida en el webhook de WhatsApp"

#: includes/Handlers/Whatsapp_Webhook.php:117
msgid "Authentication Failure on received Whatsapp Webhook"
msgstr "Error de identificación en el webhook de WhatsApp recibido"

#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:467
msgid "Integration Config GET API call Succeeded"
msgstr "La llamada de integración a la API Config GET se realizó correctamente"

#. translators: %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:459
msgid "Integration Config GET API call Failed %1$s "
msgstr "Error en la llamada de integración a la API Config GET %1$s "

#. translators: %s $order_id
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:424
msgid "Message Events Post API call for Order id %1$s Succeeded."
msgstr "La llamada a la API de publicación de eventos de mensajes para el pedido con id %1$s se realizó correctamente."

#. translators: %s $order_id %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:415
msgid "Message Events Post API call for Order id %1$s Failed %2$s "
msgstr "La llamada a la API de publicación de eventos de mensajes para el ID de pedido %1$s falló %2$s "

#. translators: %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:406
msgid "Message Events Post API call Response: %1$s "
msgstr "Respuesta de la llamada a la API de publicación de eventos de mensajes: %1$s "

#. translators: %s $option_name  %s $event_config_id %s $event_status
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:341
msgid "Event Configs Post API call Succeeded. API Response Event Config id: %1$s, Event Status: %2$s, Language: %3$s"
msgstr "Llamada a la API de publicación de configuraciones de eventos realizada correctamente. Respuesta de la API: ID de configuración de evento: %1$s, estado del evento: %2$s, idioma: %3$s"

#. translators: %s $error_message %s status code %s is_wp_error value
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:325
msgid "Event Configs Post API call Failed with Error: %1$s, Status code: %2$d, Is Wp Error: %3$s"
msgstr "La llamada a la API de publicación de configuraciones de eventos falló con el error: %1$s, código de estado: %2$d, es un error de WP: %3$s"

#. translators: %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:316
msgid "Event Configs Post API call Response: %1$s "
msgstr "Respuesta de la llamada a la API de publicación de configuraciones de eventos: %1$s "

#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:251
msgid "Disconnect Whatsapp Utility Message - Whatsapp Settings Deletion Success!!!"
msgstr "Desconectar mensaje de utilidad de WhatsApp - ¡Borrado de ajustes de WhatsApp correcto!"

#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:242
msgid "Disconnect Whatsapp Utility Message API Call Success!!!"
msgstr "¡La llamada de desconexión a la API de mensajes de utilidad de WhatsApp fue correcta!"

#. translators: %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:234
msgid "Disconnect Whatsapp Utility Message API Call Error: %1$s "
msgstr "Error %1$s en la llamada de desconexión a la API de mensajes de utilidad de WhatsApp "

#. translators: %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:204
msgid "Disconnect Whatsapp Utility Message API Call Response: %1$s "
msgstr "Respuesta %1$s de la llamada de desconexión a la API de mensajes de utilidad de WhatsApp "

#. translators: %s $integration_config_id
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:167
msgid "Connect Whatsapp Utility Message API Call Success!!! Integration ID: %1$s!!!"
msgstr "¡La conexión a la API de mensajes de la utilidad de WhatsApp se produjo correctamente! ¡ID de integración: %1$s!"

#. translators: %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:157
msgid "Connect Whatsapp Utility Message API Call Failure %1$s "
msgstr "Error %1$s en la llamada a la API de mensajes de la utilidad de WhatsApp "

#. translators: %s $response
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:145
msgid "Connect Whatsapp Utility Message API Response: %1$s "
msgstr "Respuesta al conectar la API de mensajes de la utilidad de WhatsApp: %1$s "

#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:110
msgid "Template Library GET API call Succeeded"
msgstr "Llamada a la API GET de la biblioteca de plantillas realizada correctamente"

#. translators: %s $error_message
#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:102
msgid "Template Library GET API call Failed %1$s "
msgstr "La llamada a la API GET de la biblioteca de plantillas falló %1$s "

#: includes/Handlers/WhatsAppUtilityConnection.php:74
msgid "In Template Library Get API call "
msgstr "En la llamada a la API GET de la biblioteca de plantillas "

#: includes/AJAX.php:465
msgid "Missing Integration Config ID, BISU token, WABA ID for Integration Config Get API call"
msgstr "Falta el ID de configuración de integración, el token BISU y el ID de WABA para la llamada de API de obtención de configuración de integración"

#: includes/AJAX.php:455
msgid "Nonce Verification Failed while fetching supported languages for WhatsApp Utility Templates"
msgstr "Error en la verificación de nonce al obtener los idiomas compatibles para las plantillas de utilidades de WhatsApp"

#: includes/AJAX.php:449
msgid "Fetching supported languages for WhatsApp Utility Templates"
msgstr "Obtención de idiomas compatibles con las plantillas de utilidades de WhatsApp"

#: includes/AJAX.php:424
msgid "Missing Integration Config ID, BISU token, WABA ID while Diconnecting Whatsapp From Woocommerce"
msgstr "Falta el ID de configuración de integración, el token BISU y el ID de WABA al desconectar WhatsApp de WooCommerce"

#: includes/AJAX.php:412
msgid "Nonce Verification Failed while Diconnecting Whatsapp From Woocommerce"
msgstr "La verificación de nonce falló al desconectar WhatsApp de WooCommerce"

#: includes/AJAX.php:406
msgid "Diconnecting Whatsapp From Woocommerce"
msgstr "Desconectando WhatsApp de WooCommerce"

#: includes/AJAX.php:390
msgid "Whatsapp Consent Collection Disabled Successfully in Utility Settings View"
msgstr "La recopilación de consentimiento de WhatsApp se desactivó correctamente en la vista de ajustes de utilidad"

#: includes/AJAX.php:379
msgid "Disabling Whatsapp Consent Collection in Utility Settings View"
msgstr "Desactivando la recopilación de consentimiento de WhatsApp en la vista de ajustes de utilidad"

#: includes/AJAX.php:365
msgid "Whatsapp Consent Collection Enabled Successfully in Checkout Flow"
msgstr "La recopilación de consentimiento de WhatsApp se activó correctamente en el proceso de pago"

#: includes/AJAX.php:354
msgid "Nonce Verification Error in Whatsapp Consent Collection"
msgstr "Error de verificación de nonce en la recopilación de consentimiento de WhatsApp"

#: includes/AJAX.php:348
msgid "Enabling Whatsapp Consent Collection in Checkout Flow"
msgstr "Activando la recopilación de consentimiento de WhatsApp en el proceso de pago"

#: includes/AJAX.php:312
msgid "Finish Onboarding - Onboarding is not complete or has failed."
msgstr "Finalizando la incorporación: la incorporación no se ha completado o ha fallado."

#: includes/AJAX.php:300
msgid "Nonce Verification Error in Finish Onboarding Flow"
msgstr "Error de verificación de nonce al finalizar el flujo de incorporación"

#: includes/AJAX.php:294
msgid "Getting data for Whatsapp Finish Onboarding Done Button Click"
msgstr "Obtención de datos para el clic en el botón de finalizar incorporación de WhatsApp"

#: includes/AJAX.php:270
msgid "Missing Waba ID + Business ID during Fetch Url Info. Whatsapp Onboarding is not complete or has failed."
msgstr "Falta el ID de Waba y el ID de empresa durante la obtención de información de la URL. La incorporación de WhatsApp no ​​está completa o ha fallado."

#: includes/AJAX.php:258
msgid "Nonce Verification Error while Fetching Url Info"
msgstr "Error de verificación de nonce al obtener información de la URL"

#: includes/AJAX.php:251
msgid "Fetching url info(WABA ID+BusinessID) for whatsapp pages"
msgstr "Obteniendo información de URL (ID de WABA + ID de empresa) para las páginas de WhatsApp"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:660
msgid "Turn off order refunded message"
msgstr "Desactivar el mensaje de reembolso del pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:655
msgid "Turn off order shipped message"
msgstr "Desactivar el mensaje de pedido enviado"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:650
msgid "Turn off order confirmation message"
msgstr "Desactivar el mensaje de confirmación del pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:632
msgid "Send order refunded message"
msgstr "Enviar mensaje de reembolso del pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:627
msgid "Send order shipped message"
msgstr "Enviar mensaje de pedido enviado"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:622
msgid "Send order confirmation message"
msgstr "Enviar mensaje de confirmación de pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:609
msgid "Select a language"
msgstr "Seleccionar un idioma"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:599
msgid "Send a confirmation whenever an order has been refunded."
msgstr "Enviar una confirmación cada vez que se haya reembolsado un pedido."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:594
msgid "Send a confirmation to customers when their order has shipped."
msgstr "Enviar una confirmación a los clientes cuando se haya enviado su pedido."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:578
msgid "Manage order refunded message"
msgstr "Gestionar el mensaje de reembolso de pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:573
msgid "Manage order shipped message"
msgstr "Gestionar el mensaje de envío de pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:568
msgid "Manage order confirmation message"
msgstr "Gestionar el mensaje de confirmación del pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:538
msgid "Your WhatsApp Business account will be disconnected from WooCommerce, resulting in the loss of messaging features. To reconnect in the future, you'll need to set up the connection again. However, you can still view your old insights in WhatsApp Manager. "
msgstr "Tu cuenta de WhatsApp Business se desconectará de WooCommerce, lo que provocará la pérdida de las características de mensajería. Para volver a conectarla, tendrás que volver a configurarla. Sin embargo, aún puedes consultar tus estadísticas anteriores en WhatsApp Manager. "

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:536
msgid "Disconnect WhatsApp from WooCommerce?"
msgstr "¿Desconectar WhatsApp de WooCommerce?"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:530
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:503
msgid "Edit your connected WhatsApp Business account on your WhatsApp Manager."
msgstr "Edita tu cuenta de WhatsApp Business conectada en tu administrador de WhatsApp."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:500
msgid "Edit your profile"
msgstr "Edita tu perfil"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:487
msgid "Removing this means customers won't be able to receive WhatsApp messages from your business. You'll remove the checkbox from your checkout page and stop collecting phone numbers from customers."
msgstr "Al eliminar esto, los clientes no podrán recibir mensajes de WhatsApp de tu empresa. Eliminarás la casilla de verificación de tu página de pago y dejarás de recopilar números de teléfono de tus clientes."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:485
msgid "Stop sending messages to customers ?"
msgstr "¿Dejar de enviar mensajes a los clientes?"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:464
msgid "checkout preview."
msgstr "previsualizar pago"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:459
msgid "Adds a checkbox to your store's checkout page that lets customers request updates about their order on WhatsApp. This allows you to communicate with customers after they make a purchase. You can preview what this looks like "
msgstr "Añade una casilla de verificación a la página de pago de tu tienda que permite a los clientes solicitar actualizaciones sobre su pedido por WhatsApp. Esto te permite comunicarte con ellos después de que realicen una compra. Puedes obtener una vista previa de cómo se ve. "

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:438
msgid "Send a confirmation to customers when an order is refunded."
msgstr "Envía una confirmación a los clientes cuando se reembolse un pedido."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:430
msgid "Order refunded"
msgstr "Pedido reembolsado"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:417
msgid "Send a confirmation to customers when their order is shipped."
msgstr "Envía una confirmación a los clientes cuando se envíe su pedido."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:409
msgid "Order shipped"
msgstr "Pedido enviado"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:402
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:423
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:444
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:396
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:589
msgid "Send a confirmation to customers after they've placed an order."
msgstr "Envía una confirmación a los clientes después de que hayan realizado un pedido."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:393
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:414
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:435
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:390
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:411
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:432
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:455
msgid "On"
msgstr "Activado"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:388
msgid "Order confirmation"
msgstr "Confirmación del pedido"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:380
msgid "View insights"
msgstr "Ver información"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:377
msgid "Manage which utility messages you want to send to customers. You can check performance of these messages in Whatsapp Manager."
msgstr "Gestiona los mensajes de utilidad que quieres enviar a tus clientes. Puedes consultar su rendimiento en WhatsApp Manager."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:376
msgid "Utility Messages"
msgstr "Mensajes de utilidad"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:360
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:346
msgid "Review"
msgstr "Revisar"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:335
msgid "About pricing"
msgstr "Acerca de los precios"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:330
msgid "Review and update your payment method in Billings & payments."
msgstr "Revisa y actualiza tu método de pago en «Facturación y pagos»."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:328
msgid "Add a payment method"
msgstr "Añadir un método de pago"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:318
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:479
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:310
msgid "Adds a checkbox to your store’s checkout page that lets customers request updates about their order on WhatsApp. This allows you to communicate with customers after they make a purchase. You can remove this anytime."
msgstr "Añade una casilla de verificación a la página de pago de tu tienda que permite a los clientes solicitar actualizaciones sobre su pedido por WhatsApp. Esto te permite comunicarte con ellos después de que realicen una compra. Puedes eliminar esta opción en cualquier momento."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:309
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:453
msgid "Add WhatsApp option at checkout"
msgstr "Añadir la opción de WhatsApp al finalizar la compra"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:299
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:273
msgid "Connect your WhatApp Business account"
msgstr "Conectar tu cuenta de WhatsApp Business"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:264
msgid "Send important updates and notifications directly to customers on WhatsApp."
msgstr "Envía actualizaciones y notificaciones importantes directamente a los clientes en WhatsApp."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:263
msgid "Send Updates to customers on WhatsApp"
msgstr "Enviar actualizaciones a los clientes en WhatsApp"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:177
msgid "Whatsapp Business Account Onboarding is not complete or has failed."
msgstr "La incorporación de la cuenta de WhatsApp Business no está completa o ha fallado."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:176
msgid "To proceed, add a payment method to make future purchases on your accounts."
msgstr "Para continuar, añade un método de pago para realizar futuras compras en tus cuentas."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:157
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:178
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Algo salió mal. Inténtalo de nuevo."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:52
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:53
msgid "Utility messages"
msgstr "Mensajes de utilidad"

#. translators: %s $order_id
#: facebook-commerce-whatsapp-utility-event.php:125
msgid "Messages Post API call for Order id %1$s Failed due to missing access token or wacs info"
msgstr "La llamada a la API de envío de mensajes para el ID de pedido %1$s falló debido a la falta de token de acceso o información de wacs"

#. translators: %s $order_id
#: facebook-commerce-whatsapp-utility-event.php:111
msgid "Messages Post API call for Order id %1$s skipped due to missing whatsapp consent or Order info"
msgstr "Se omitió la llamada a la API de envío de mensajes para el ID de pedido %1$s debido a la falta del consentimiento de WhatsApp o la información del pedido"

#. translators: %s $order_id
#: facebook-commerce-whatsapp-utility-event.php:80
msgid "Messages Post API call for Order id %1$s skipped due to no active event config"
msgstr "Se omitió la llamada a la API de envío de mensajes para el ID de pedido %1$s debido a que no hay una configuración de evento activa"

#. translators: %s $order_id
#: facebook-commerce-whatsapp-utility-event.php:65
msgid "Processing Order id %1$s to send Whatsapp Utility messages"
msgstr "ID de orden de procesamiento %1$s para enviar mensajes de utilidad de WhatsApp"

#. translators: %s: URL to the WhatsApp order tracking testing program sign-up
#. page.
#: facebook-commerce-admin-notice.php:89
msgid "WhatsApp order tracking is now available for testing. <a href='%s'>Sign up for our testing program</a> and get early access now!"
msgstr "El seguimiento de pedidos de WhatsApp ya está disponible para pruebas. ¡<a href='%s'>Regístrate en nuestro programa de pruebas</a> y obtén acceso anticipado ahora!"

#: includes/Admin.php:1263
msgid "Manufacturer Part Number (MPN) of the item"
msgstr "Número de pieza del fabricante (MPN) del artículo"

#: includes/Admin.php:490
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"

#: includes/Admin.php:489
msgid "— No Change —"
msgstr "— Sin cambios —"

#: includes/Admin.php:486
msgid "Sync to Meta catalog"
msgstr "Sincronizar con el catálogo de Meta"

#: includes/Admin.php:461
msgid "Filter by synced to Meta"
msgstr "Filtrar por sincronizado con Meta"

#: includes/Admin.php:436 includes/Admin.php:463
msgid "Not synced"
msgstr "No sincronizado"

#: includes/Admin.php:434 includes/Admin.php:462
msgid "Synced"
msgstr "Sincronizado"

#: includes/Admin.php:400
msgid "Synced to Meta catalog"
msgstr "Sincronizado con el catálogo de Meta"

#: includes/Admin/Product_Categories.php:158
msgid "To optimize ad performance, we recommend providing these additional product attributes in WooCommerce. Updates made here will be overwritten with attributes provided in WooCommerce."
msgstr "Para optimizar el rendimiento de los anuncios, recomendamos proporcionar estos atributos de producto adicionales en WooCommerce. Las actualizaciones realizadas aquí se sobrescribirán con los atributos proporcionados en WooCommerce."

#: includes/Admin/Enhanced_Catalog_Attribute_Fields.php:172
msgid "Show more attributes"
msgstr "Mostrar más atributos"

#: includes/Admin.php:1507
msgid "Manufacturer Parts Number"
msgstr "Número de piezas del fabricante"

#: includes/Admin.php:1435
msgid "Click to toggle"
msgstr "Haz clic para alternar"

#: includes/Admin.php:1381
msgid "Pattern of the product item"
msgstr "Patrón del artículo del producto"

#: includes/Admin.php:1379 includes/fbproduct.php:2842
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"

#: includes/Admin.php:1367
msgid "Material of the product item"
msgstr "Material del artículo"

#: includes/Admin.php:1365 includes/fbproduct.php:2841
msgid "Material"
msgstr "Material"

#: includes/Admin.php:1358
msgid "Select the gender for this product."
msgstr "Selecciona el género de este producto."

#: includes/Admin.php:1354 includes/fbproduct.php:2821
#: includes/fbproduct.php:2862
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"

#: includes/Admin.php:1353 includes/fbproduct.php:2820
#: includes/fbproduct.php:2861
msgid "Male"
msgstr "Masculino"

#: includes/Admin.php:1352 includes/fbproduct.php:2819
#: includes/fbproduct.php:2860
msgid "Female"
msgstr "Femenino"

#: includes/Admin.php:1349 includes/fbproduct.php:2838
msgid "Gender"
msgstr "Género"

#: includes/Admin.php:1341
msgid "Select the age group for this product."
msgstr "Selecciona el grupo de edad para este producto."

#: includes/Admin.php:1337 includes/fbproduct.php:2815
#: includes/fbproduct.php:2856
msgid "Newborn"
msgstr "Recién nacido"

#: includes/Admin.php:1336 includes/fbproduct.php:2814
#: includes/fbproduct.php:2855
msgid "Infant"
msgstr "Bebé"

#: includes/Admin.php:1335 includes/fbproduct.php:2816
#: includes/fbproduct.php:2857
msgid "Toddler"
msgstr "Niño pequeño"

#: includes/Admin.php:1334 includes/fbproduct.php:2812
#: includes/fbproduct.php:2853
msgid "Kids"
msgstr "Niños"

#: includes/Admin.php:1333 includes/fbproduct.php:2813
#: includes/fbproduct.php:2854
msgid "Teen"
msgstr "Adolescentes"

#: includes/Admin.php:1332 includes/fbproduct.php:2811
#: includes/fbproduct.php:2852
msgid "All Ages"
msgstr "Todas las edades"

#: includes/Admin.php:1331 includes/fbproduct.php:2810
#: includes/fbproduct.php:2851
msgid "Adult"
msgstr "Adulto"

#: includes/Admin.php:1328 includes/fbproduct.php:2836
msgid "Age Group"
msgstr "Grupo de edad"

#: includes/Admin.php:1316
msgid "Color of the product item"
msgstr "Color del artículo"

#: includes/Admin.php:1301
msgid "Size of the product item"
msgstr "Tamaño del artículo"

#: includes/Admin.php:1299 includes/fbproduct.php:2840
msgid "Size"
msgstr "Talla"

#: includes/Admin.php:1292
msgid "This refers to the condition of your product. Supported values are new, refurbished and used."
msgstr "Se refiere al estado de tu producto. Los valores admitidos son nuevo, reacondicionado y usado."

#: includes/Admin.php:1288 includes/fbproduct.php:2826
#: includes/fbproduct.php:2867
msgid "Used"
msgstr "Usado"

#: includes/Admin.php:1287 includes/fbproduct.php:2825
#: includes/fbproduct.php:2866
msgid "Refurbished"
msgstr "Reacondicionado"

#: includes/Admin.php:1286 includes/fbproduct.php:2824
#: includes/fbproduct.php:2865
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: includes/Admin.php:1285 includes/Admin.php:1330 includes/Admin.php:1351
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: includes/Admin.php:1283 includes/fbproduct.php:2843
msgid "Condition"
msgstr "Estado"

#: includes/Admin.php:1275
msgid "Brand name of the item"
msgstr "Marca del artículo"

#: includes/Admin.php:1259
msgid "Manufacturer Part Number (MPN)"
msgstr "Número de pieza del fabricante (MPN)"

#: includes/Admin.php:1234
msgid "Go to attributes"
msgstr "Ir a atributos"

#: includes/Admin.php:1073
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:472
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:491
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: includes/Admin.php:1050
msgid "Choose the product video that should be synced to the Facebook catalog and displayed for this product."
msgstr "Elige el video del producto que debe sincronizarse con el catálogo de Facebook y mostrarse para este producto."

#: includes/Admin.php:1049
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"

#: includes/Admin.php:1048
msgid "Facebook Product Video"
msgstr "Vídeo de producto de Facebook"

#: includes/Admin.php:1505
msgid "Manufacturer Parts Number (MPN)"
msgstr "Número de pieza del fabricante (MPN)"

#: includes/Admin.php:1271 includes/fbproduct.php:2837
msgid "Brand"
msgstr "Marca"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:274
msgid "Enable product syncing with Facebook."
msgstr "Activa la sincronización de productos con Facebook."

#. translators: %s URL to the documentation page.
#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:349
msgid "Only enable this if you are experiencing problems with the plugin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Habilítalo sólo si tienes problemas con el plugin. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Más información</a>."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:233
msgid "Advertising"
msgstr "Publicidad"

#. Translators: %s Settings screen label/title, in lowercase.
#: includes/Admin/Abstract_Settings_Screen.php:102
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Aprende más sobre %s"

#: includes/Admin.php:1200 includes/Admin.php:1480
msgid "Please enter an absolute URL (e.g. https://domain.com/image.jpg)."
msgstr "Introduce una URL absoluta (por ejemplo, https://domain.com/image.jpg)."

#: includes/Admin.php:1182 includes/Admin.php:1459
msgid "Choose the product image that should be synced to the Facebook catalog and displayed for this product."
msgstr "Elige la imagen del producto que debe sincronizarse con el catálogo de Facebook y mostrarse para este producto."

#: includes/Admin.php:1147
msgid "Choose whether to sync this product to Facebook and, if synced, whether it should be visible in the catalog."
msgstr "Elige si quieres sincronizar este producto con Facebook y, si se sincroniza, si debe ser visible en el catálogo."

#: includes/Admin.php:1139
msgid "Facebook Sync"
msgstr "Sincronización con Facebook"

#: includes/Admin.php:200
msgid "Choose a main category first"
msgstr "Elige primero una categoría principal"

#. translators: %s property name.
#: includes/Admin.php:137 includes/ProductSync/ProductValidator.php:99
msgid "The %s property is protected and should not be accessed outside its class."
msgstr "La propiedad %s está protegida y no debe accederse a ella desde fuera de su clase."

#. translators: %s property name.
#: class-wc-facebookcommerce.php:172 facebook-commerce.php:394
#: includes/Admin/Enhanced_Catalog_Attribute_Fields.php:68
#: includes/fbbackground.php:47 includes/fbproduct.php:291
msgid "The %s property is private and should not be accessed outside its class."
msgstr "La propiedad %s es privada y no debe accederse a ella desde fuera de su clase."

#. translators: Backlink item label
#: class-wc-facebookcommerce.php:445
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Ir a %s"

#: includes/Admin/Tasks/Setup.php:36
msgid "Advertise your products across Meta's platforms, including Facebook, Instagram, and WhatsApp"
msgstr "Anuncia tus productos en toda las plataformas de Meta, incluidos Facebook, Instagram y WhatsApp"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:118
msgid "Delete products from Facebook catalog job started!"
msgstr "¡Ha empezado el trabajo para borrar productos del catálogo de Facebook!"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:106
msgid "Reset products Facebook settings job started!"
msgstr "¡Ha empezado el trabajo para restablecer los ajustes de Facebook de los productos!"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:94
msgid "Cleared all Facebook settings!"
msgstr "¡Se han borrado todos los ajustes de Facebook!"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:80
msgid "Background sync jobs have been deleted."
msgstr "Se han borrado los trabajos de sincronización en segundo plano."

#: includes/Utilities/DebugTools.php:61
msgid "This tool will delete all products from  your Facebook Catalog."
msgstr "Esta herramienta borrará todos los productos de tu catálogo de Facebook."

#: includes/Utilities/DebugTools.php:60
msgid "Delete all products"
msgstr "Borrar todos los productos"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:59
msgid "Facebook: Delete all products from your Facebook Catalog"
msgstr "Facebook: Borrar todos los productos de tu catálogo de Facebook."

#: includes/Utilities/DebugTools.php:54
msgid "This tool will reset Facebook settings for all products on your WooCommerce store."
msgstr "Esta herramienta restablecerá los ajustes de Facebook de todos los productos de tu tienda de Facebook."

#: includes/Utilities/DebugTools.php:53
msgid "Reset products Facebook settings"
msgstr "Restablecer los ajustes de Facebook de los productos"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:52
msgid "Facebook: Reset all products"
msgstr "Facebook: Restablecer todos los productos"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:47
msgid "This tool will clear your clear background sync jobs from the options table."
msgstr "Esta herramienta borrará tus tareas de sincronización en segundo plano de la tabla de opciones."

#: includes/Utilities/DebugTools.php:46
msgid "Clear Background Sync Jobs"
msgstr "Borrar tareas de sincronización en segundo plano"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:45
msgid "Facebook: Delete Background Sync Jobs"
msgstr "Facebook: Borrar tareas de sincronización en segundo plano"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:40
msgid "This tool will clear your Facebook settings to reset them, allowing you to rebuild your connection."
msgstr "Esta herramienta borrará tus ajustes de Facebook para restablecerlos, permitiéndote reconstruir tu conexión."

#: includes/Utilities/DebugTools.php:39
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer ajustes"

#: includes/Utilities/DebugTools.php:38
msgid "Facebook: Reset connection settings"
msgstr "Facebook: Restablecer los ajustes de la conexión"

#. Plugin URI of the plugin
#: facebook-for-woocommerce.php
msgid "https://github.com/woocommerce/facebook-for-woocommerce/"
msgstr "https://github.com/woocommerce/facebook-for-woocommerce/"

#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1010
msgid "Could not connect. Please ask your hosting company to ensure your server has loopback connections enabled."
msgstr "No se ha podido conectar. Por favor, pídele a tu empresa de hosting que se asegure de que tu servidor tiene habilitadas las conexiones loopback."

#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:1007
msgid "Success! You should be able to process background jobs."
msgstr "¡Éxito! Deberías poder procesar tareas en segundo plano."

#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:990
msgid "This tool will test whether your server is capable of processing background jobs."
msgstr "Esta herramienta comprobará si tu servidor es capaza de procesar tareas en segundo plano."

#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:989
msgid "Run Test"
msgstr "Ejecutar la prueba"

#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:988
msgid "Background Processing Test"
msgstr "Test de procesamiento en segundo plano"

#. translators: %d - interval in minutes.
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:840
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong>, %2$s - </strong>
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:205
msgid ""
"Hey there! We've noticed that your server is running %1$san outdated version of PHP%2$s, which is the programming language that WooCommerce and its extensions are built on.\n"
"\t\t\t\t\tThe PHP version that is currently used for your site is no longer maintained, nor %1$sreceives security updates%2$s; newer versions are faster and more secure.\n"
"\t\t\t\t\tAs a result, %3$s no longer supports this version and you should upgrade PHP as soon as possible.\n"
"\t\t\t\t\tYour hosting provider can do this for you. %4$sHere are some resources to help you upgrade%5$s and to explain PHP versions further."
msgstr ""
"¡Hola! Nos hemos dado cuenta de que tu servidor está ejecutando %1$suna versión obsoleta de PHP%2$s, que es el lenguaje de programación en el que se basan WooCommerce y sus extensiones.\n"
"La versión de PHP que se utilizas actualmente para tu sitio ya no recibe mantenimiento, ni %1$s actualizaciones de seguridad%2$s; las versiones más nuevas son más rápidas y seguras.\n"
"Como resultado, %3$s ya no es compatible con esta versión y deberías actualizar PHP lo antes posible.\n"
"Tu proveedor de alojamiento puede hacerlo por ti. %4$sAquí tienes algunos recursos que te ayudarán a actualizar%5$s y explicarte mejor las versiones de PHP."

#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:187
msgid "Please contact your hosting provider or server administrator to configure these settings."
msgstr "Contacta con tu proveedor de hosting o con el administrador del servidor para configurar estos ajustes."

#. translators: Placeholders: %s - a PHP setting value
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:180
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"

#. translators: Placeholders: %s - plugin name
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:171
msgid "%s may behave unexpectedly because the following PHP configuration settings are required:"
msgstr "%s puede comportarse de forma inesperada porque se requieren los siguientes ajustes de configuración de PHP:"

#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - a PHP
#. function/comma-separated list of PHP functions
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:146
msgid "%1$s requires the %2$s PHP function to exist.  Contact your host or server administrator to install and configure the missing function."
msgid_plural "%1$s requires the following PHP functions to exist: %2$s.  Contact your host or server administrator to install and configure the missing functions."
msgstr[0] "%1$s requiere la existencia de la función PHP %2$s.  Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar la función que falta."
msgstr[1] "%1$s requiere que existan las siguientes funciones PHP: %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar las funciones que faltan."

#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - a PHP
#. extension/comma-separated list of PHP extensions
#: includes/Framework/Plugin/Dependencies.php:122
msgid "%1$s requires the %2$s PHP extension to function. Contact your host or server administrator to install and configure the missing extension."
msgid_plural "%1$s requires the following PHP extensions to function: %2$s. Contact your host or server administrator to install and configure the missing extensions."
msgstr[0] "%1$s requiere que funcione la función PHP %2$s.  Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar la función que falta."
msgstr[1] "%1$s requiere que funcionen las siguientes funciones PHP: %2$s. Ponte en contacto con el administrador de tu host o servidor para instalar y configurar las funciones que faltan."

#: includes/Framework/Plugin.php:699
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#. translators: System Requirement %1$s - Actual value; %2$s - required value.
#: includes/Framework/Plugin.php:513
msgid "Set as %1$s - %2$s is required."
msgstr "Establecer como %1$s - Necesita %2$s."

#. translators: System Requirement %1$s - Actual value; %2$s - required value.
#: includes/Framework/Plugin.php:504
msgid "%1$s - A minimum of %2$s is required."
msgstr "%1$s - Se necesita un mínimo de %2$s."

#: includes/Framework/Plugin.php:432
msgctxt "verb"
msgid "Review"
msgstr "Valorar"

#: includes/Framework/Plugin.php:427
msgctxt "noun"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#. translators: Docs as in Documentation
#: includes/Framework/Plugin.php:422
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - WooCommerce version
#. number, %3$s - opening <a> HTML link tag, %4$s - closing </a> HTML link tag
#: includes/Framework/Plugin.php:390
msgid "Heads up! %1$s will soon discontinue support for WooCommerce %2$s. Please %3$supdate WooCommerce%4$s to take advantage of the latest updates and features."
msgstr "¡Atención! %1$s pronto dejará de ser compatible con WooCommerce %2$s. Por favor %3$sactualiza WooCommerce%4$s para aprovechar las últimas actualizaciones y características."

#. translators: Placeholders: %s - plugin name
#: includes/Framework/Plugin.php:251
msgid "You cannot unserialize instances of %s."
msgstr "No puedes deserializar instancias de %s."

#. translators: Placeholders: %s - plugin name
#: includes/Framework/Plugin.php:240
msgid "You cannot clone instances of %s."
msgstr "No puedes clonar instancias de %s."

#. translators: Placeholders: %1$s - plugin name, %2$s - <a> tag, %3$s - </a>
#. tag, %4$s - <a> tag, %5$s - </a> tag
#: includes/Framework/Lifecycle.php:270
msgid "Are you having a great experience with %1$s so far? Please consider %2$sleaving a review%3$s! If things aren't going quite as expected, we're happy to help -- please %4$sreach out to our support team%5$s."
msgstr "¿Estás teniendo una gran experiencia con %1$s hasta ahora? ¡Considera %2$sdejar una opinión%3$s! Si las cosas no van como esperabas, estaremos encantados de ayudarte: por favor,  %4$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%5$s."

#: includes/Framework/Lifecycle.php:265
msgid "Hot dog"
msgstr "Perrito caliente"

#: includes/Framework/Lifecycle.php:264
msgid "Congratulations"
msgstr "Enhorabuena"

#: includes/Framework/Lifecycle.php:263
msgid "Cowabunga"
msgstr "Cowabunga"

#: includes/Framework/Lifecycle.php:262
msgid "Fantastic"
msgstr "Fantástico"

#: includes/Framework/Lifecycle.php:261
msgid "Awesome"
msgstr "Increíble"

#: includes/Admin/Tasks/Setup.php:54
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minutos"

#: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:84
msgid "Go to Facebook"
msgstr "Ir a Facebook"

#: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:78
msgid "Facebook is now found under Marketing"
msgstr "Facebook ahora está en «Marketing»"

#: includes/Admin/Notes/SettingsMoved.php:75
msgid "Sync your products and reach customers across Facebook, Instagram, Messenger and WhatsApp through your Facebook plugin, which can be found at Marketing > Facebook."
msgstr "Sincroniza tus productos y llega a tus clientes desde Facebook, Instagram, Messenger y WhatsApp mediante tu plugin de Facebook, que puedes encontrar en «Marketing > Facebook»."

#: class-wc-facebookcommerce.php:425
msgid "Facebook Product Set"
msgstr "Conjunto de productos de Facebook"

#: class-wc-facebookcommerce.php:424
msgid "Facebook Product Sets"
msgstr "Conjuntos de productos de Facebook"

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:323
msgid "Product excluded by wc_facebook_should_sync_product filter."
msgstr "Producto excluido por el filtro wc_facebook_should_sync_product."

#: includes/Admin.php:236
msgid "You have selected one or more categories currently excluded from the Facebook sync. Products belonging to the excluded categories will not be added to your Facebook Product Set."
msgstr "Has seleccionado una o más categorías actualmente excluidas de la sincronización con Facebook. Los productos que pertenezcan a las categorías excluidas no se añadirán a tu conjunto de productos en FB."

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:275
msgid "This product cannot be synced to Facebook because it is hidden from your store catalog."
msgstr "Este producto no puede sincronizar con Facebook porque está oculto en el catálogo de tu tienda."

#: includes/AJAX.php:140
msgid "Full product sync disabled by filter."
msgstr "Sincronización completa del producto desactivada por un filtro."

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:398
msgid "Too many attributes selected for product. Use 4 or less."
msgstr "Demasiados atributos seleccionados para el producto. Usa 4 o menos."

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:313
msgid "Sync disabled in product field."
msgstr "Sincronización desactivada en el campo del producto."

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:302
msgid "Product excluded because of tags."
msgstr "Producto excluido a causa de las etiquetas."

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:295
msgid "Product excluded because of categories."
msgstr "Producto excluido a causa de las categorías."

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:237
msgid "Product is not published."
msgstr "El producto no está publicado."

#: includes/ProductSync/ProductValidator.php:224
msgid "Product sync is globally disabled."
msgstr "La sincronización de productos está desactivada globalmente."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:282
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:524
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:544
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: includes/Handlers/Connection.php:532
msgid "Disconnection successful."
msgstr "Desconexión correcta."

#: includes/Handlers/Connection.php:477
msgid "Connection successful!"
msgstr "¡Conexión correcta!"

#: includes/Handlers/Connection.php:1492
msgid "You do not have permission to finish App Store login."
msgstr "No tienes permiso para finalizar el acceso a la App Store."

#: includes/Admin/Product_Sets.php:196
msgid "Map Facebook Product Set to WC Product Categories"
msgstr "Asignar el conjunto de productos de Facebook a las categorías de productos de WC"

#: includes/Admin/Product_Sets.php:161
msgid "WC Product Categories"
msgstr "Categorías de productos de WC"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:154
msgid "Commerce Merchant Settings ID"
msgstr "ID de los ajustes del comerciante"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:150
msgid "Instagram Business ID"
msgstr "ID de Instagram Business"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sets.php:37
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sets.php:38
msgid "Product sets"
msgstr "Conjuntos de productos"

#: includes/Admin.php:157
msgid "The name is how it appears on Facebook Catalog."
msgstr "El nombre es cómo aparece en el catálogo de Facebook."

#. translators: Text label
#: class-wc-facebookcommerce.php:443
msgid "Choose from the most used %s"
msgstr "Elige entre los %s más usados"

#. translators: Text label
#: class-wc-facebookcommerce.php:441
msgid "Separate %s with commas"
msgstr "Separa %s con comas"

#. translators: Search label
#: class-wc-facebookcommerce.php:439
msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"

#. translators: No items found text
#: class-wc-facebookcommerce.php:437
msgid "No %s found."
msgstr "No se ha encontrado %s."

#. translators: Add new label
#: class-wc-facebookcommerce.php:435
msgid "Add new %s"
msgstr "Añadir nuevo %s"

#. translators: Edit item label
#: class-wc-facebookcommerce.php:433
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:226
msgid "If you are connected to Facebook but cannot display ads, please contact Facebook support."
msgstr "Si estás conectado con Facebook, pero no puedes mostrar anuncios, por favor, contacta con el soporte de Facebook."

#. translators: Placeholders: %1$s - opening <a> HTML link tag, %2$s - closing
#. </a> HTML link tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:204
msgid "Please %1$sconnect your store%2$s to Facebook to create ads."
msgstr "Por favor, %1$sconecta tu tienda%2$s con Facebook para crear anuncios."

#: includes/Admin/Settings.php:211
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:41
#: includes/Admin/Settings_Screens/Advertise.php:42
msgid "Advertise"
msgstr "Anunciar"

#: includes/Admin/Product_Categories.php:345
msgid "Select default values for enhanced attributes within this category"
msgstr "Seleccioina los valores por defecto de los atributos mejorados dentro de esta categoría."

#: includes/Admin/Product_Categories.php:206
msgid "Choose a default Google product category for products in this category. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied."
msgstr "Elige una categoría de productos por defecto de Google para los productos de esta categoría. Los productos necesitan al menos dos niveles de categorías definidos por cada impuesto para que se apliquen correctamente."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:309
msgid "Choose a default Google product category for your products. Defaults can also be set for product categories. Products need at least two category levels defined for tax to be correctly applied."
msgstr "Elige una categoría de productos por defecto de Google para tus productos. También se pueden definir ajustes por defecto para las categorías de productos. Los productos necesitan al menos dos niveles de categorías definidos por cada impuesto para que se apliquen correctamente."

#: includes/Admin/Product_Categories.php:222
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:308
msgid "Default Google product category"
msgstr "Categoría de productos por defecto de Google"

#: includes/Admin/Product_Categories.php:120
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:157
msgid "Update default Google product category"
msgstr "Actualizar categoría de productos por defecto de Google"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:133
msgid "Products and categories that inherit this global setting (they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately.  %1$sIf you have cleared the Google Product Category%2$s, items inheriting the default will not be available for Instagram checkout. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Los productos y categorías que heredan este ajuste global (no tienen configurado una categoríad e pr oducto específica de Google) usarán inmediatamente el nuevo valor por defecto. %1$sSi has vaciado la categoría de producto de Google%2$s, los artículos que hereden el valor por defecto no estarán disponibles para el pago en Instagram. ¿Estás seguro de querer proceder?"

#: includes/Admin/Product_Categories.php:99
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:119
msgid "Products and categories that inherit this global setting (i.e. they do not have a specific Google product category set) will use the new default immediately. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Los productos y categorías que hereden este ajuste global ( p.ej.: los que no tengan configurada una categoría de producto específica de Google) usarán inmediatamente el nuevo valor por defecto. ¿Estás seguro de querer proceder?"

#: includes/Admin/Products.php:100
msgid "Choose the Google product category and (optionally) sub-categories associated with this product."
msgstr "Elige la categoría de producto de Google y (opcionalmente) subcategorías asociasdas a este producto."

#: includes/Admin/Products.php:99
msgid "Google Product Category"
msgstr "Categoría de productos de Google"

#: includes/Admin/Product_Categories.php:361
msgid "Category Specific Attributes"
msgstr "Atributos específicos de la categoría"

#. translators: Placeholders: %s - Facebook page ID
#: includes/Handlers/Connection.php:614
msgid "Page %s not authorized."
msgstr "Página %s no autorizada."

#. translators: Placeholders: %s - API error message
#: includes/Handlers/Connection.php:603
msgid "Could not retrieve page access data. %s"
msgstr "No se pudieron recuperar los datos de de acceso a la página. %s"

#: includes/Admin.php:373
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> opening HTML tag, %2$s -
#. </strong> closing HTML tag
#: includes/Admin.php:348
msgid "Has the %1$sFacebook Sync%2$s setting set to \"Sync and show\" or \"Sync and hide\""
msgstr "Tiene el ajuste de %1$ssincronización con Facebook%2$s configurado a «Sincronizar y mostrar» o «Sincronizar y ocultar»"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> opening HTML tag, %2$s -
#. </strong> closing HTML tag
#: includes/Admin.php:336
msgid "Has %1$sManage Stock%2$s enabled on the %1$sInventory%2$s tab"
msgstr "Tiene activo %1$sGestionar inventario%2$s en la pestaña de %1$sInventario%2$s"

#: includes/Admin.php:330
msgid "Has a price defined"
msgstr "Tiene un precio definido"

#: includes/Admin.php:328
msgid "To sell this product on Instagram, please ensure it meets the following requirements:"
msgstr "Para vender este producto en Instagram, por favor, asegúrate de que reúne los siguientes requisitos:"

#: includes/Admin.php:201
msgid "Choose a category"
msgstr "Elige una categoría"

#: includes/Admin.php:199
msgid "Search main categories..."
msgstr "Buscar categorías principales…"

#: includes/Admin.php:273
msgid "Please enter a Google product category and at least one sub-category to sell this product on Instagram."
msgstr "Por favor, introduce una categoría de producto de Google y al menos una subcategoría para vender este producto en Instagram."

#. translators: Placeholders: %1$s - <string  job ID, %2$s - <strong> error
#. message
#: includes/Products/Sync/Background.php:139
msgid "There was an error trying sync products using the Catalog Batch API for job %1$s: %2$s"
msgstr "Ha habido un error al intentar sincronizar los productos usando la API de catálogos en lotes para la tarea %1$s: %2$s"

#. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:630
#: includes/Products/Sync/Background.php:64
msgid "Job data key \"%s\" is not an array"
msgstr "La clave de datos de la tarea «%s» no es un array"

#. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message
#: includes/Framework/Utilities/BackgroundJobHandler.php:625
#: includes/Products/Sync/Background.php:59
msgid "Job data key \"%s\" not set"
msgstr "La clave de datos de la tarea «%s» no está establecida"

#. translators: Placeholders: %1$s - <a> tag, %2$s - </a> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:352
msgid "Please %1$sconnect to Facebook%2$s to enable and manage product sync."
msgstr "Por favor, %1$sconecta a Facebook%2$s para activar y gestionar la sincronización de productos."

#. translators: Placeholders %s - html code for a spinner icon
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:98
msgid "Your products are syncing - you may safely leave this page %s"
msgstr "Tus productos se están sincronizando – puedes salir de esta página con seguridad %s"

#. translators: Placeholders: {count} number of remaining items
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:81
msgid "{count} item remaining."
msgid_plural "{count} items remaining."
msgstr[0] "{count} artículo restante."
msgstr[1] "{count} artículos restantes."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:265
msgid "Get reporting on sales and revenue"
msgstr "Consigue informes de ventas y beneficios"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:264
msgid "Use built-in best practices for online sales"
msgstr "Utiliza las mejores prácticas incluidas para ventas online"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:263
msgid "Create an ad in a few steps"
msgstr "Crea un anuncio en unos pocos pasos"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:256
msgid "Reach the Right People and Sell More Online"
msgstr "Llega a la gente adecuada y vende más online"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:146
msgid "Ad Manager account"
msgstr "Cuenta de Ad Manager"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:142
msgid "Business Manager account"
msgstr "Cuenta de Business Manager"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:137
msgid "Catalog"
msgstr "Catálogo"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:129
msgid "Page"
msgstr "Página"

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. <a> tag, %4$s - </a> tag, %5$s - <a> tag, %6$s - </a> tag
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:59
#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:88
msgid "%1$sHeads up!%2$s It looks like there was a problem with reconnecting your site to Facebook. Please %3$sclick here%4$s to try again, or %5$sget in touch with our support team%6$s for assistance."
msgstr "%1$s¡Ojo!%2$s Parece que ocurrió un problema al volver a conectar tu sitio con Facebook. Por favor, %3$shaz clic aquí%4$s para intentarlo de nuevo, o %5$sponte en contacto con nuestro equipo de soporte%6$s para obtener ayuda."

#. translators: Placeholders: %s - user-friendly error message
#: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:308 includes/Admin/Settings.php:321
msgid "Your settings could not be saved. %s"
msgstr "No se pudieron guardar tus ajustes. %s"

#: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:303 includes/Admin/Settings.php:316
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes se han guardado."

#: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:297 includes/Admin/Settings.php:311
msgid "You do not have permission to save these settings."
msgstr "No tienes permisos para guardar estos ajustes."

#: includes/Admin/Abstract_Settings_Screen.php:77
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/Handlers/Connection.php:526
msgid "You do not have permission to uninstall Facebook Business Extension."
msgstr "No tienes permisos para desinstalar la extensión Business de Facebook."

#: includes/Admin.php:1142
msgid "Sync and hide in catalog"
msgstr "Sincronizar y ocultar en el catálogo"

#: includes/Admin.php:1141
msgid "Sync and show in catalog"
msgstr "Sincronizar y mostrar en el catálogo"

#. translators: Placeholders: %1$s - opening HTML <strong> tag, %2$s - closing
#. HTML </strong> tag, %3$s - opening HTML <a> tag, %4$s - closing HTML </a>
#. tag
#: includes/Admin.php:1000
msgid "%1$sHeads up!%2$s Facebook's %3$sCommerce Policies%4$s do not support selling virtual products, so we have hidden your synced Virtual products in your Facebook catalog. You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgstr "%1$s¡Ojo!%2$s Las %3$spolíticas de venta%4$s de Facebook no admiten la venta de productos virtuales, así que hemos ocultado en el catálogo de Facebook tus productos virtuales sincronizados. Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook."

#. translators: Placeholders: %1$s - number of affected products, %2$s opening
#. HTML <a> tag, %3$s - closing HTML </a> tag, %4$s - opening HTML <a> tag,
#. %5$s - closing HTML </a> tag
#: includes/Admin.php:931
msgid "%2$s%1$s product%3$s or some of its variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgid_plural "%2$s%1$s products%3$s or some of their variations could not be updated to show in the Facebook catalog — %4$sFacebook Commerce Policies%5$s prohibit selling some product types (like virtual products). You may still advertise Virtual products on Facebook."
msgstr[0] "%2$s%1$s producto%3$s o alguna de sus variaciones podrían no actualizarse para mostrarse en el catálogo de Facebook  — %4$sLas políticas de venta de Facebook%5$s prohiben vender algunos tipos de producto (como los productos virtuales). Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook."
msgstr[1] "%2$s%1$s productos%3$s o alguna de sus variaciones podrían no actualizarse para mostrarse en el catálogo de Facebook  — %4$sLas políticas de venta de Facebook%5$s prohiben vender algunos tipos de producto (como los productos virtuales). Todavía puedes anunciar productos virtuales en Facebook."

#. translators: Placeholders: %1$s - <strong> tag, %2$s - </strong> tag, %3$s -
#. <a> tag, %4$s - <a> tag
#: includes/Admin.php:889
msgid "%1$sHeads up!%2$s If this product was previously visible in Facebook, you may need to delete it from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide it from customer view."
msgid_plural "%1$sHeads up!%2$s If these products were previously visible in Facebook, you may need to delete them from the %3$sFacebook catalog%4$s to completely hide them from customer view."
msgstr[0] "%1$s¡Ojo!%2$s Si este producto ya estaba visible previamente en Facebook puede que tengas que borrarlo del %3$scatálogo de Facebook%4$s para ocultarlo completamente de la vista de los clientes."
msgstr[1] "%1$s¡Ojo!%2$s Si estos productos ya estaban visibles previamente en Facebook puede que tengas que borrarlos del %3$scatálogo de Facebook%4$s para ocultarlos completamente de la vista de los clientes."

#: includes/Admin.php:491 includes/Admin.php:1143
msgid "Do not sync"
msgstr "No sincronizar"

#: class-wc-facebookcommerce.php:573
msgid "Cannot create the API instance because the access token is missing."
msgstr "No se puede crear la instancia de la API porque falta el token de acceso."

#: includes/fbproductfeed.php:413
msgid "Could not rename the product catalog feed file"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo del feed del catálogo de productos"

#: includes/fbproductfeed.php:330
msgid "Could not open the product catalog temporary feed file for writing"
msgstr "No se pudo abrir el archivo del feed temporal del catálogo de productos para poder escribir en él"

#: includes/fbwpml.php:167
msgid "Saved. An automated sync from Facebook will run every hour to update the catalog with any changes you've made."
msgstr "Guardado. Se ejecutará cada hora una sincronización automatizada de Facebook para actualizar el catálogo con cualquier cambio que hayas hecho."

#: includes/fbproductfeed.php:337
msgid "Could not open the product catalog feed file for writing"
msgstr "No se pudo abrir el archivo del feed del catálogo de productos para escribir en él"

#: includes/fbproductfeed.php:219
msgid "Could not create product catalog feed directory"
msgstr "No se ha podido crear el directorio del feed de productos del catálogo"

#: includes/Admin.php:896
msgid "Don't show this notice again"
msgstr "No mostrar este aviso otra vez"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:102
msgid "Something went wrong while uploading the product information, please try again."
msgstr "Algo ha ido mal al subir la información del producto, por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:101
msgid "There was an error trying to sync the products to Facebook."
msgstr "Ha habido un error al intentar sincronizar el producto con Facebook."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:96
msgid ""
"Facebook for WooCommerce automatically syncs your products on create/update. Are you sure you want to force product resync?\n"
"\n"
"This will query all published products and may take some time. You only need to do this if your products are out of sync or some of your products did not sync."
msgstr ""
"Facebook for WooCommerce sincroniza automáticamente tus productos al crearlos/actualizarlos. ¿Seguro que quieres forzar la sincronización de los productos?\n"
"\n"
"Esto consultará todos los productos publicados y puede tardar un rato. Solo tienes que hacer esto si tus productos no están sincronizados o si algunos de ellos no se han sincronizado."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:95
msgid "Your products will now be resynced to Facebook, this may take some time."
msgstr "Ahora, tus productos volverán a sincronizarse con Facebook y pueden tardar un rato."

#: facebook-commerce.php:2792
msgid "Facebook for WooCommerce error:"
msgstr "Error de Facebook for WooCommerce:"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:347
msgid "Log plugin events for debugging."
msgstr "Registra los eventos del plugin para su depuración."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Shops.php:345
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Activar el modo de depuración"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:307
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#. translators: Placeholders %1$s - original error message from Facebook API
#: facebook-commerce.php:3075
msgid "There was an issue connecting to the Facebook API: %s"
msgstr "Ha habido un problema al conectar con la API de Facebook: %s"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:292
msgid "Get Started"
msgstr "Primeros pasos"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:261
msgid "Use this WooCommerce and Facebook integration to:"
msgstr "Usa esta integración de WooCommerce y Facebook para:"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:258
msgid "Grow your business on Facebook"
msgstr "Haz crecer tu negocio en Facebook"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:184
msgid "Sync products"
msgstr "Sincronizar los productos"

#: includes/Admin/Settings.php:207
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:50
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:51
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:176
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:266
msgid "Product sync"
msgstr "Sincronización de los productos"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:133
msgid "Pixel"
msgstr "Píxel"

#: includes/Admin/Settings.php:199
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:41
#: includes/Admin/Settings_Screens/Connection.php:42
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: includes/Admin.php:1314 includes/fbproduct.php:2839
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:301
msgid "Search for a product tag&hellip;"
msgstr "Buscar una etiqueta de producto..."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:297
msgid "Products with any of these tags will not sync to Facebook."
msgstr "Los productos con cualquiera de estas etiquetas no se sincronizarán con Facebook."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:293
msgid "Exclude tags from sync"
msgstr "Excluir etiquetas de la sincronización"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:287
msgid "Search for a product category&hellip;"
msgstr "Buscar una categoría de producto..."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:283
msgid "Products in any of these categories will not sync to Facebook."
msgstr "Los productos en cualquiera de estas categorías no se sincronizarán con Facebook."

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:279
msgid "Exclude categories from sync"
msgstr "Excluir categorías de la sincronización"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:270
msgid "Enable product sync"
msgstr "Activar la sincronización de productos"

#: facebook-commerce.php:242
msgid "Facebook Commerce and Dynamic Ads (Pixel) Extension"
msgstr "Extensión Facebook Commerce and Dynamic Ads (Pixel)"

#. translators: Placeholder %s - <br/> tags
#: includes/AJAX.php:619
msgid "The categories and/or tags that you have selected to exclude from sync contain products that are currently synced to Facebook.%sTo exclude these products from the Facebook sync, click Exclude Products. To review the category / tag exclusion settings, click Cancel."
msgstr "Las categorías y/o etiquetas que has seleccionado para excluir de la sincronización contienen productos que están actualmente sincronizados con Facebook.%sPara excluir estos productos de la sincronización con Facebook, haz clic en «Excluir productos». Para revisar los ajustes de la exclusión de categorías/etiquetas, haz clic en «Cancelar»."

#: includes/AJAX.php:604
msgid "Exclude Products"
msgstr "Excluir productos"

#: includes/AJAX.php:554
msgid "One or more of the selected products belongs to a category or tag that is excluded from the Facebook catalog sync. To sync these products to Facebook, please remove the category or tag exclusion from the plugin settings."
msgstr "Uno o más de los productos seleccionados pertenece a una categoría o etiqueta que está excluida de la sincronización del catálogo de Facebook. Para sincronizar estos productos con Facebook, por favor, elimina la exclusión de la categoría o de la etiqueta de los ajustes del plugin."

#: includes/Admin/Product_Categories.php:116
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Attributes.php:280
#: includes/Admin/Settings_Screens/Product_Sync.php:153
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:490
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:541
#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:684
#: includes/AJAX.php:547 includes/AJAX.php:610
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/AJAX.php:542
msgid "Go to Settings"
msgstr "Ir a los ajustes"

#: includes/Admin.php:1678
msgid "Close modal panel"
msgstr "Cerrar el panel emergente"

#: includes/Admin.php:1462
msgid "Use parent image"
msgstr "Usar una imagen principal"

#: includes/Admin.php:1461
msgid "Use variation image"
msgstr "Usar una imagen de variación"

#: includes/Admin.php:1213 includes/Admin.php:1494
msgid "Custom price for product on Facebook. Please enter in monetary decimal (.) format without thousand separators and currency symbols. If blank, product price will be used."
msgstr "Precio personalizado para el producto en Facebook. Por favor, introducelo en formato de decimal de moneda (.) sin separadores de miles ni símbolos de moneda. Si está en blanco, se usará el precio del producto."

#. translators: Placeholders %1$s - WC currency symbol
#: includes/Admin.php:1209 includes/Admin.php:1490
msgid "Facebook Price (%1$s)"
msgstr "Precio de Facebook (%1$s)"

#: includes/Admin.php:1196 includes/Admin.php:1475
msgid "Custom Image URL"
msgstr "URL de la imagen personalizada"

#: includes/Admin.php:1185 includes/Admin.php:1463
msgid "Use custom image"
msgstr "Usar una imagen personalizada"

#: includes/Admin.php:1184
msgid "Use WooCommerce image"
msgstr "Usar una imagen de WooCommerce"

#: includes/Admin.php:1180 includes/Admin.php:1457
msgid "Facebook Product Image"
msgstr "Imagen del producto de Facebook"

#: includes/Admin.php:1446
msgid "Custom (plain-text only) description for product on Facebook. If blank, product description will be used. If product description is blank, shortname will be used."
msgstr "Descripción personalizada (solo texto sin formato) para el producto en Facebook. Si está en blanco, se usará la descripción del producto. Si la descripción del producto está en blanco, se usará el nombre corto."

#: includes/Admin.php:1158 includes/Admin.php:1444
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descripción de Facebook"

#: includes/Admin.php:765
msgid "Exclude from Facebook sync"
msgstr "Excluir de la sincronización con Facebook"

#: includes/Admin.php:764
msgid "Include in Facebook sync"
msgstr "Incluir en la sincronización con Facebook"

#: includes/Admin/Settings_Screens/Whatsapp_Utility.php:677
#: includes/fbwpml.php:173
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/fbwpml.php:150
msgid "WooCommerce Products with languages that are selected here will be visible to customers who see your Facebook Shop."
msgstr "Los productos de WooCommerce con idiomas que son seleccionados aquí, serán visibles para los clientes que vean tu tienda de Facebook."

#: includes/fbwpml.php:147
msgid "Facebook Visibility"
msgstr "Visibilidad de Facebook"

#: includes/Admin/Global_Attributes_Banner.php:226
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"

#: includes/Locale.php:181
msgctxt "language"
msgid "English (United States)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"

#. Author URI of the plugin
#: facebook-for-woocommerce.php
msgid "https://www.facebook.com/"
msgstr "https://www.facebook.com/"

#. Author of the plugin
#: facebook-for-woocommerce.php includes/Admin.php:1029
#: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:133 includes/Admin/Settings.php:118
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. Description of the plugin
#: facebook-for-woocommerce.php
msgid "Grow your business on Facebook! Use this official plugin to help sell more of your products using Facebook. After completing the setup, you'll be ready to create ads that promote your products and you can also create a shop section on your Page where customers can browse your products on Facebook."
msgstr "¡Haz crecer tu negocio en Facebook! Usa este plugin oficial para ayudar a vender más productos usando Facebook. Después de completar la configuración, estarás listo para crear anuncios que promocionen tus productos y también puedes crear una sección de tienda en tu página donde los clientes puedan explorar tus productos en Facebook."

#. Plugin Name of the plugin
#: facebook-for-woocommerce.php class-wc-facebookcommerce.php:808
#: facebook-commerce.php:238 includes/Admin.php:1434 includes/Admin.php:1676
#: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:132
#: includes/Admin/Enhanced_Settings.php:188
#: includes/Admin/Global_Attributes_Banner.php:212
#: includes/Admin/Settings.php:117 includes/Admin/Settings.php:192
msgid "Facebook for WooCommerce"
msgstr "Facebook for WooCommerce"