# Translation of Plugins - Popup Builder &#8211; Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Popup Builder &#8211; Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 17:45:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Popup Builder &#8211; Create highly converting, mobile friendly marketing popups. - Stable (latest release)\n"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1330
msgid "Import Popups"
msgstr "Importar ventanas emergentes"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1198
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "El archivo subido no se ha podido mover"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1183
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Lo siento, este tipo de archivo no está permitido por razones de seguridad."

#: com/libs/SGPBImporter.php:1138
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "El archivo descargado tiene un tamaño incorrecto"

#. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code.
#: com/libs/SGPBImporter.php:1114
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "El servidor remoto ha devuelto el siguiente resultado inesperado: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: com/libs/SGPBImporter.php:1098
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Solicitud fallida debido a un error: %1$s (%2$s)"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1076
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal."

#: com/libs/SGPBImporter.php:172
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Recuerda actualizar las contraseñas y los perfiles de los usuarios importados."

#. translators: %d the number of imported subscribers.
#: com/classes/Ajax.php:710
msgid " There are %d existing subscribers."
msgstr " Hay %d suscriptores existentes."

#: public/views/settings.php:137
msgid "Use this token in both your old and new site to move your data."
msgstr "Usa este tocen tanto en tu sitio antiguo como en el nuevo para mover tus datos."

#: public/views/settings.php:130
msgid "Token to Import/Export"
msgstr "Token para importar/exportar"

#: public/views/settings.php:120
msgid "Disable The Enctyption Data For Import/Export of Subscribers"
msgstr "Desactiva los datos de cifrado para la importación/exportación de suscriptores"

#: com/libs/SGPBImporter.php:127
msgid "Invalid file type."
msgstr "Tipo de archivo no válido."

#. Plugin Name of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "Popup Builder - Create highly converting, mobile friendly marketing popups."
msgstr "Popup Builder - Create highly converting, mobile friendly marketing popups."

#: public/views/settings.php:73
msgid "Disable CUSTOM JS feature"
msgstr "Desactivar la función JS PERSONALIZADO"

#: com/classes/Feedback.php:107
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating "
msgstr "Si tienes un momento, por favor, comparte por qué estás desactivando "

#: com/classes/Ajax.php:107 com/classes/Ajax.php:134 com/classes/Ajax.php:161
msgid "You do not have permission to do this action!"
msgstr "¡No tienes permiso para realizar esta acción!"

#. translators: POPUP SUBSCRIPTION URL
#: public/views/options/subscription.php:332
msgid "Get the <a href=\"%s\">Subscription Plus</a> extension to add or customize the form fields."
msgstr "Consigue la extensión <a href=\"%s\">Suscripción Plus</a> para añadir o personalizar los campos del formulario."

#: com/helpers/AdminHelper.php:1213
msgid "times!"
msgstr "veces!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1211
msgid "popup with your visitors for"
msgstr "ventana emergente con tus visitantes de"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1209
msgid "plugin helped you to share your message via"
msgstr "te ayudó a compartir tu mensaje a través de"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1207
msgid "Awesome news!"
msgstr "¡Una noticia estupenda!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1006
msgid "days, we are thankful for that."
msgstr "días, estamos agradecidos por ello."

#: com/helpers/AdminHelper.php:1004
msgid "We have noticed that you are using Popup Builder plugin on your site for"
msgstr "Nos hemos dado cuenta de que llevas utilizando el plugin Popup Builder en tu sitio"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1003
msgid "This is great!"
msgstr "¡Eso es genial!"

#. translators: user Email, subscription Form Title
#: com/helpers/AdminHelper.php:952
msgid "User with %1$s email has unsubscribed from %2$s mail list"
msgstr "El usuario con el correo electrónico %1$s se ha dado de baja de la lista de correo %2$s"

#: com/helpers/AdminHelper.php:934
msgid " to go to the home page."
msgstr " para ir a la página de inicio."

#: com/helpers/AdminHelper.php:932
msgid "You have successfully unsubscribed."
msgstr "Te has dado de baja correctamente."

#. translators: Ticket URL
#: com/helpers/AdminHelper.php:776
msgid "In case of any issues, please contact us <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Si tienes algún problema, ponte en contacto con nosotros <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#. translators: Website Blog info
#: com/config/dataConfig.php:967
msgid "%s will use the information you provide on this form to be in touch with you and to provide updates and marketing."
msgstr "%s utilizará la información que nos facilites en este formulario para estar en contacto contigo y proporcionarte actualizaciones y marketing."

#: com/classes/Updates.php:95 com/classes/Updates.php:129
#: com/classes/Updates.php:166
msgid "You do not have permission to access this page!"
msgstr "¡No tienes permiso para acceder a esta página!"

#. translators: 1: SG POPUP MINIMUM PHP VERSION 2: PHP VERSION
#: com/classes/SGPBRequirementsChecker.php:13
msgid "Popup Builder plugin requires PHP version >= %1$s version required. You server using PHP version = %2$s"
msgstr "El plugin Popup Builder requiere una versión de PHP >= %1$s. Tu servidor utiliza la versión de PHP = %2$s"

#: com/classes/popups/SubscriptionPopup.php:492
msgid "Subscription Settings"
msgstr "Ajustes de la suscripción"

#: com/classes/popups/ImagePopup.php:35
msgid "Image Settings"
msgstr "Ajustes de imagen"

#: com/classes/popups/FblikePopup.php:16
msgid "Facebook Settings"
msgstr "Ajustes de Facebook"

#: com/classes/Filters.php:525
msgid "Custom JS or CSS"
msgstr "JS o CSS personalizados"

#: com/classes/Filters.php:516
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"

#: com/classes/Filters.php:507
msgid "Floating Button"
msgstr "Botón flotante"

#: com/classes/Filters.php:483
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"

#: com/classes/Filters.php:475
msgid "Closing"
msgstr "Cierre"

#: com/classes/Filters.php:467
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: com/classes/Filters.php:459
msgid "Behavior After Special Events"
msgstr "Comportamiento después de eventos especiales"

#: com/classes/Filters.php:443
msgid "Events"
msgstr "Eventos"

#: com/classes/Filters.php:435
msgid "Display Rules"
msgstr "Reglas de visualización"

#: com/classes/Filters.php:427
msgid "Main Options"
msgstr "Opciones principales"

#: com/classes/Actions.php:1263 com/classes/Actions.php:1272
#: com/classes/Ajax.php:216 com/classes/Ajax.php:240 com/classes/Ajax.php:289
#: com/classes/Ajax.php:331 com/classes/Ajax.php:352 com/classes/Ajax.php:373
#: com/classes/Ajax.php:394 com/classes/Ajax.php:415 com/classes/Ajax.php:470
#: com/classes/Ajax.php:506 com/classes/Ajax.php:573 com/classes/Ajax.php:604
#: com/classes/Ajax.php:632 com/classes/Ajax.php:746 com/classes/Ajax.php:790
#: com/classes/Ajax.php:923 com/classes/Ajax.php:998 com/classes/Ajax.php:1063
#: com/classes/Ajax.php:1098 com/classes/Ajax.php:1133
#: com/libs/SGPBImporter.php:370
msgid "You do not have permission to clone the popup!"
msgstr "¡No tienes permiso para clonar la ventana emergente!"

#: com/classes/Actions.php:960
msgid "popupbuilder"
msgstr "popupbuilder"

#. translators: Link to edit Popup item, location.
#: com/classes/Actions.php:955
msgid "Popup Builder plugin has been successfully updated. Please %1$s to go to the new Dashboard of the plugin."
msgstr "El plugin Popup Builder se ha actualizado correctamente. Por favor, %1$s para ir al nuevo panel de control del plugin."

#. Author of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "Looking Forward Software Incorporated."
msgstr "Looking Forward Software Incorporated."

#: com/config/dataConfig.php:424
msgid "Select Conditions"
msgstr "Seleccionar condiciones"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1270 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2570
msgid "Only pdf files supported"
msgstr "Solamente se admiten archivos pdf"

#: public/views/popupDesignView.php:164
msgid "Background settings"
msgstr "Ajustes del fondo"

#. translators: license Section Url.
#: com/classes/Actions.php:233 com/classes/Filters.php:338
msgid "to finalize the activation."
msgstr "para finalizar la activación."

#. translators: license Section Url.
#: com/classes/Actions.php:233 com/classes/Filters.php:338
msgid "Follow the link"
msgstr "Sigue el enlace"

#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:191
msgid "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request."
msgstr "Ha habido un error HTTP inesperado durante la petición API."

#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:179 com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:191
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: com/libs/WOOSL_CodeAutoUpdate.php:179
msgid "An error occour when try to identify the plugin."
msgstr "Ha ocurrido un error al intentar identificar el plugin."

#: public/views/subscribers.php:127
msgid "Import Subscribers"
msgstr "Importar suscriptores"

#: public/views/subscribers.php:95
msgid "Add New Subscribers"
msgstr "Añadir nuevos suscriptores"

#: public/views/popupTypes.php:53
msgid "Pro Extensions"
msgstr "Extensiones Pro"

#: public/views/popupOpeningCounter.php:13
msgid "Disable popup counting"
msgstr "Desactivar el recuento del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:208
msgid "Recycle Bin"
msgstr "Papelera de reciclaje"

#: public/views/popupDesignView.php:205
msgid "Cloud icon"
msgstr "Icono de nube"

#: public/views/floatingButton.php:49
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo a la derecha"

#: public/views/floatingButton.php:48
msgid "Bottom Center"
msgstr "Abajo al centro"

#: public/views/floatingButton.php:47
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo a la izquierda"

#: public/views/floatingButton.php:44
msgid "Right Center"
msgstr "Derecha al centro"

#: public/views/floatingButton.php:39
msgid "Top Right"
msgstr "Arriba a la derecha"

#: public/views/floatingButton.php:38
msgid "Top Center"
msgstr "Arriba al centro"

#: public/views/floatingButton.php:37
msgid "Top Left"
msgstr "Arriba a la izquierda"

#: public/views/conditionsView.php:47
msgid "If you want to unlock Advanced Targeting you need to activate this extension"
msgstr "Si quieres desbloquear la orientación avanzada, tienes que activar esta extensión"

#: public/views/conditionsView.php:37 public/views/conditionsView.php:64
msgid "See Less"
msgstr "Ver menos"

#: public/views/conditionsView.php:27 public/views/conditionsView.php:54
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"

#: public/views/conditionsView.php:23 public/views/conditionsView.php:50
msgid "Buy Now"
msgstr "Compra ahora"

#: public/views/conditionsView.php:20
msgid "If you want to unlock Geo Targeting you need to activate this extension"
msgstr "Si quieres desbloquear la orientación geográfica, tienes que activar esta extensión"

#: public/views/closeSettingsView.php:296
#: public/views/closeSettingsView.php:327
#: public/views/closeSettingsView.php:362
#: public/views/otherConditionsView.php:46 public/views/popupDesignView.php:96
msgid "Unlock Option"
msgstr "Opción de desbloqueo"

#: public/views/closeSettingsView.php:190
msgid "Width&nbsp;"
msgstr "Anchura&nbsp;"

#: public/views/closeSettingsView.php:150
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: public/views/closeSettingsView.php:123
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1272 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2572
msgid "L"
msgstr "L"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:599 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1899
msgid "Visitor IP"
msgstr "IP del visitante"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:598 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1898
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:597 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1897
msgid "Cities"
msgstr "Ciudades"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:592 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1892
msgid "URL Query String"
msgstr "URL de la cadena de consulta"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:588 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1888
msgid "Referral URL detection"
msgstr "Detección de la URL del referido"

#: com/classes/Filters.php:491 com/classes/RegisterPostType.php:399
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: com/classes/RegisterPostType.php:101
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: com/classes/Filters.php:814
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: com/classes/components/Menu.php:215
msgid "Open a popup once this item is clicked."
msgstr "Abrir una ventana emergente cuando se haga clic en este elemento."

#: com/classes/components/Menu.php:205
msgid "Select a Popup"
msgstr "Selecciona una ventana emergente"

#: com/classes/NotificationCenter.php:98
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dos veces al día"

#: public/views/settings.php:100
msgid "Disable popup analytics"
msgstr "Desactivar el análisis de las ventanas emergentes"

#: public/views/settings.php:63
msgid "Enable DEBUG MODE"
msgstr "Activar el MODO DE DEPURACIÓN"

#: public/views/newsletter.php:89
msgid "Send a Test"
msgstr "Enviar una prueba"

#: public/views/floatingButton.php:70
msgid "Border size"
msgstr "Tamaño del borde"

#: public/views/floatingButton.php:65
msgid "Position right"
msgstr "Posición derecha"

#: public/views/floatingButton.php:60
msgid "Position top"
msgstr "Posición superior"

#: public/views/floatingButton.php:54
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de la fuente"

#: public/views/floatingButton.php:35
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: public/views/floatingButton.php:26
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: public/views/floatingButton.php:15
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: com/config/dataConfig.php:990
msgid "Click it!"
msgstr "¡Haz clic!"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:935 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2235
#: public/views/floatingButton.php:29
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:934 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2234
#: public/views/floatingButton.php:28
msgid "Corner"
msgstr "Esquina"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:930 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2230
#: public/views/floatingButton.php:42
msgid "Left center"
msgstr "Izquierda centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:929 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2229
msgid "Right center"
msgstr "Derecha centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:928 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2228
msgid "Bottom center"
msgstr "Inferior centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:927 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2227
msgid "Top center"
msgstr "Superior centro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:919 com/helpers/ConfigDataHelper.php:926
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2219 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2226
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:918 com/helpers/ConfigDataHelper.php:925
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2218 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2225
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior izquierda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:917 com/helpers/ConfigDataHelper.php:924
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2217 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2224
msgid "Top right"
msgstr "Superior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:916 com/helpers/ConfigDataHelper.php:923
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2216 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2223
msgid "Top left"
msgstr "Superior izquierda"

#: public/views/newsletter.php:34
msgid "Test email was successfully sent"
msgstr "El correo electrónico de prueba se envió correctamente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:91
msgctxt "post type general name"
msgid "Popup Builder"
msgstr "Maquetador de mensajes emergentes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:591 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1891
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador web"

#: com/classes/Filters.php:213
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: com/classes/Filters.php:206
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"

#: com/classes/Filters.php:180
msgid "Rate us"
msgstr "Valóranos"

#: com/classes/Feedback.php:77
msgid "Having troubles? You can always count on us. Please try to contact us via <a href=\"https://popup-builder.com/\">Live chat</a> or send a message to <a href=\"mailto:support@popup-builder.com\">support@popup-builder.com</a>"
msgstr "¿Estás teniendo problemas? Siempre puedes contar con nosotros. Por favor, trata de contactarnos en el <a href=\"https://popup-builder.com/\">chat en directo</a> o envíanos un mensaje a <a href=\"mailto:support@popup-builder.com\">support@popup-builder.com</a>"

#: com/classes/Feedback.php:136
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"

#: com/classes/Feedback.php:133
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

#: com/classes/Feedback.php:109
msgid "Please, select an option."
msgstr "Por favor, selecciona una opción."

#: com/classes/Feedback.php:96
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Comentario rápido"

#: com/classes/Feedback.php:85
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte el motivo"

#: com/classes/Feedback.php:84
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: com/classes/Feedback.php:80
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"

#: com/classes/Feedback.php:75
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No he podido hacer funcionar el plugin"

#: com/classes/Feedback.php:72
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, comparte qué plugin"

#: com/classes/Feedback.php:71
msgid "I found a better plugin"
msgstr "He encontrado un plugin mejor"

#: com/classes/Feedback.php:67
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"

#: com/helpers/AdminHelper.php:993
msgid "and we will not show it again!"
msgstr "y ¡no lo volveremos a mostrar!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:993
msgid " Press here "
msgstr " Pulsa aquí "

#: com/helpers/AdminHelper.php:993
msgid "Bored of this?"
msgstr "¿Aburrido de esto?"

#: com/helpers/AdminHelper.php:991
msgid "LIVE chat"
msgstr "Chat EN VIVO"

#: com/helpers/AdminHelper.php:990
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: com/helpers/AdminHelper.php:989
msgid "Support Portal"
msgstr "Portal de soporte"

#: com/helpers/AdminHelper.php:987
msgid "Let us know what you think."
msgstr "Déjanos saber qué piensas."

#: com/helpers/AdminHelper.php:986
msgid "Need some help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1775
msgid "No license"
msgstr "Sin licencia"

#: com/classes/Actions.php:737
msgid "Once Every Week"
msgstr "Una vez cada semana"

#: public/views/settings.php:153
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: public/views/settings.php:148
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"

#: public/views/settings.php:146
msgid "Debug tools"
msgstr "Herramientas de depuración"

#: public/views/dimensionsView.php:52
msgid "Min height"
msgstr "Altura mínima"

#: public/views/dimensionsView.php:48
msgid "Min width"
msgstr "Ancho mínimo"

#: public/views/dimensionsView.php:42
msgid "Max height"
msgstr "Altura máxima"

#: public/views/dimensionsView.php:38
msgid "Max width"
msgstr "Ancho máximo"

#: public/views/dimensionsView.php:22
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: public/views/dimensionsView.php:29 public/views/dimensionsView.php:33
#: public/views/dimensionsView.php:39 public/views/dimensionsView.php:43
#: public/views/dimensionsView.php:49 public/views/dimensionsView.php:53
msgid "It must be number  + px or %"
msgstr "Debe ser un número  + px o %"

#: public/views/dimensionsView.php:29 public/views/dimensionsView.php:33
#: public/views/dimensionsView.php:39 public/views/dimensionsView.php:43
#: public/views/dimensionsView.php:49 public/views/dimensionsView.php:53
msgid "Ex: 100, 100px or 100%"
msgstr "Ej.: 100, 100px o 100%"

#: public/views/popupTypes.php:47
msgid "More Ideas?"
msgstr "¿Más ideas?"

#: public/views/popupTypes.php:23
msgid "Get More Extensions"
msgstr "Obtener más extensiones"

#: com/classes/Filters.php:451
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"

#: public/views/mainActionButtons.php:9
msgid "Popups"
msgstr "Mensajes emergentes"

#: public/views/options/subscription.php:318
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa en vivo"

#: public/views/options/subscription.php:276
msgid "After successful subscription"
msgstr "Después de una suscripción correcta"

#: public/views/options/subscription.php:266
msgid "Hide for already subscribed users"
msgstr "Ocultar para usuarios que ya estén suscritos"

#: public/views/options/subscription.php:256
msgid "Show form on the Top"
msgstr "Mostrar el formulario en la parte superior"

#: public/views/options/subscription.php:252
msgid "Invalid email message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico no válido"

#: public/views/options/subscription.php:248
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"

#: public/views/options/subscription.php:230
msgid "Title (in progress)"
msgstr "Título (en progreso)"

#: public/views/options/subscription.php:198
msgid "Submit button styles"
msgstr "Estilos del botón «enviar»"

#: public/views/options/subscription.php:188
msgid "Placeholder color"
msgstr "Color del marcador de posición"

#: public/views/options/subscription.php:152
msgid "Inputs' style"
msgstr "Estilos de los campos de entrada"

#: public/views/options/subscription.php:147
msgid "Required field message"
msgstr "Mensaje de campo obligatorio"

#: public/views/options/subscription.php:110
#: public/views/options/subscription.php:136
msgid "Required field"
msgstr "Campo obligatorio"

#: public/views/options/subscription.php:106
#: public/views/options/subscription.php:132
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: public/views/options/subscription.php:90
msgid "Confirmation text"
msgstr "Texto de confirmación"

#: public/views/options/subscription.php:86
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: public/views/options/subscription.php:75
msgid "Enable GDPR"
msgstr "Activar el RGPD"

#: public/views/options/subscription.php:71
msgid "Email placeholder"
msgstr "Marcador de posición del correo electrónico"

#: public/views/options/subscription.php:64
msgid "Form padding"
msgstr "Relleno del formulario"

#: public/views/options/subscription.php:52
msgid "Form background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo del formulario"

#: public/views/options/subscription.php:44
msgid "Form background color"
msgstr "Color del fondo del formulario"

#: public/views/options/subscription.php:40
msgid "Form background options"
msgstr "Opciones del fondo del formulario"

#: public/views/options/facebook.php:21
msgid "Don't show share button"
msgstr "No mostrar el botón de compartir"

#: public/views/options/facebook.php:17
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: public/views/customEditor.php:20
msgid "You may use your custom codes for extra actions connected to the popup opening (before, after, etc.) in the fields below"
msgstr "Puedes usar código personalizado para acciones adicionales conectadas a la apertura de los mensajes emergentes (antes, después, etc.) en los campos de abajo"

#: public/views/customEditor.php:19
msgid "This section is for adding custom codes (CSS or JS) for the popup, it requires some coding knowledge"
msgstr "Esta sección es para añadir código personalizado (CSS o JS) para el mensaje emergente, requiere algo de conocimiento de código"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:380 com/helpers/ConfigDataHelper.php:407
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1680 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1707
msgid "If you need the popup id number in the custom code, you may use the following variable to get the ID:"
msgstr "Si necesitas el número del ID del mensaje emergente en el código personalizado, puedes usar la siguiente variable para obtener el ID:"

#: public/views/optionsView.php:344
msgid ""
"You can add an opening delay for the popup, in seconds. This will refer to custom events, like:\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tShortcodes, custom CSS classes, HTML attributes, or JS called custom events."
msgstr ""
"Puedes añadir un retraso de apertura en segundos al mensaje emergente. Esto se dirigirá a los eventos personalizados, como:\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tEventos persoanlizados llamados desde shortcodes, clases CSS personalizadas, atributos HTML o JS."

#: public/views/optionsView.php:339
msgid "Custom event delay"
msgstr "Retraso del evento personalizado"

#: public/views/optionsView.php:332
msgid "Select the priority number for your popup to appear on the page, along with other popups. The popup with a higher-order number will be behind the others with a lower-order number."
msgstr "Selecciona el número de prioridad para que aparezca tu mensaje emergente en la página, junto con otros mensajes emergentes. El mensaje emergente con un número de orden más alto estará detrás de los otros con un número de orden más bajo."

#: public/views/optionsView.php:327
msgid "Popup order"
msgstr "Orden de los mensajes emergentes"

#: public/views/optionsView.php:320
msgid "If this option is enabled, the popup will reopen after the form submission."
msgstr "Si esta opción está activada, el mensaje emergente se volverá a abrir después del envío del formulario."

#: public/views/optionsView.php:309
msgid "Reopen after form submission"
msgstr "Volver a abrir después del envío del formulario"

#: public/views/closeSettingsView.php:339
#: public/views/closeSettingsView.php:350
msgid "Close popup after the page scroll"
msgstr "Cerrar mensaje emergente después de hacer scroll en la página"

#: public/views/closeSettingsView.php:304
#: public/views/closeSettingsView.php:315
msgid "Auto close popup"
msgstr "Cerrar automáticamente el mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:301
msgid "If the content is larger than the specified dimensions, then the content will be scrollable."
msgstr "Si el contenido es mayor que las dimensiones especificadas, entonces se podrá hacer scroll en el contenido."

#: public/views/optionsView.php:290
msgid "Enable content scrolling"
msgstr "Activar el scroll del contenido"

#: public/views/optionsView.php:283
msgid "If this option is checked, the page won't scroll until the popup is open."
msgstr "Si esta opción está marcada, la página no hará scroll hasta que el mensaje emergente esté abierto."

#: public/views/optionsView.php:272
msgid "Disable page scrolling"
msgstr "Desactivar el scroll de la página"

#: public/views/optionsView.php:245
msgid "Popup location"
msgstr "Ubicación del mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:215
msgid "Popup closing animation"
msgstr "Animación al cerrar el mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:208 public/views/optionsView.php:239
msgid "Second(s)"
msgstr "Segundo(s)"

#: public/views/optionsView.php:202 public/views/optionsView.php:233
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: public/views/optionsView.php:184
msgid "Popup opening animation"
msgstr "Animación de apertura del mensaje emergente"

#: public/views/popupOpeningCounter.php:27
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: public/views/optionsView.php:167
msgid "If this option is enabled the popup will appear with a sound. The sound option is not available on mobile devices, as there are restrictions on sound auto-play options for mobile devices."
msgstr "Si esta opción está activada, el mensaje emergente aparecerá con un sonido. La opción del sonido no está disponible en los dispositivos móviles, ya que hay restricciones en las opciones de reproducción automática de sonido para dispositivos móviles."

#: public/views/optionsView.php:155
msgid "Popup opening sound"
msgstr "Sonido de apertura del mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:146
msgid "If this option is checked the popup showing limitation will be saved for the current page. Otherwise, the limitation will refer site wide, and the popup will be shown for specific times on each page selected.The previously specified count of days will be reset every time you check/uncheck this option."
msgstr "Si esta opción está marcada, el mensaje emergente que muestra la limitación se guardará para la página actual. De lo contrario, la limitación se referirá a todo el sitio, y el mensaje emergente se mostrará por momentos específicos en cada página seleccionada. El recuento de días especificado previamente se restablecerá cada vez que marques o desmarques esta opción."

#: public/views/optionsView.php:138
msgid "Apply option on each page"
msgstr "Aplicar la opción en cada página"

#: public/views/optionsView.php:133
msgid "Select the count of the days after which the popup will be shown to the same user, or set the value \"0\" if you want to save cookies by session."
msgstr "Selecciona el recuento de los días después de los cuales se mostrará el mensaje emergente al mismo usuario o establece el valor «0» si deseas guardar las cookies por sesión."

#: public/views/optionsView.php:128
msgid "Popup showing expiry"
msgstr "Caducidad de la visualización del mensaje emergente"

#: public/views/optionsView.php:123
msgid "Select how many times the popup will be shown for the same user."
msgstr "Selecciona cuántas veces se mostrará el mensaje emergente al mismo usuario."

#: public/views/optionsView.php:118
msgid "Popup showing count"
msgstr "El mensaje emergente muestra el recuento"

#: public/views/optionsView.php:111
msgid "Estimate the popup showing frequency to the same user."
msgstr "Estima con que frecuencia se muestra el mensaje emergente al mismo usuario."

#: public/views/optionsView.php:100
msgid "Popup showing limitation"
msgstr "El mensaje emergente muestra la limitación"

#: public/views/optionsView.php:33
msgid "Action on popup content click"
msgstr "Acción del clic sobre el contenido del mensaje emergente"

#: public/views/importPopupsView.php:19
msgid "Import popups"
msgstr "Importar los mensajes emergentes"

#: public/views/jsVariableView.php:46
msgid "Ex. value or data-name"
msgstr "Ej.: «value» o «data-name»"

#: public/views/jsVariableView.php:40
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#: public/views/jsVariableView.php:28
msgid "Ex. #myselector or .myselector"
msgstr "Ej.. #miselector o .miselector"

#: public/views/jsVariableView.php:22
msgid "Selector"
msgstr "Selector"

#: public/views/jsVariableView.php:13
msgid "Insert JS variable inside the popup"
msgstr "Insertar la variable JS dentro del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:272
#: public/views/closeSettingsView.php:289
msgid "The users will not be able to close the popup, if this option is checked."
msgstr "Los usuarios no podrán cerrar el mensaje emergente si esta opción está marcada."

#: public/views/closeSettingsView.php:261
#: public/views/closeSettingsView.php:278
msgid "Disable popup closing"
msgstr "Desactivar el cierre del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:252
msgid "The popup will close when clicked on the overlay of the popup."
msgstr "El mensaje emergente se cerrará cuando se haga clic en la superposición del mensaje emergente."

#: public/views/closeSettingsView.php:240
msgid "Dismiss on overlay click"
msgstr "Descartar al hacer clic en la superposición"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1276 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2576
#: public/views/closeSettingsView.php:232
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: public/views/closeSettingsView.php:230
msgid "Button text"
msgstr "Texto del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:221
msgid "Popup border radius"
msgstr "Radio del borde del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:214
msgid "Popup border color"
msgstr "Color del borde del mensaje emergente"

#: public/views/closeSettingsView.php:162
msgid "Button image"
msgstr "Imagen del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:141
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: public/views/closeSettingsView.php:132
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: public/views/closeSettingsView.php:115
msgid "Button position"
msgstr "Posición del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:108
msgid "Specify the time (in seconds) after which the close button will appear. The close button will be shown by default without any delay if no time is specified."
msgstr "Especifica el tiempo (en segundos) después del que aparecerá el botón de cierre. El botón de cierre se mostrará por defecto sin ningún retraso si no se especifica el tiempo."

#: public/views/closeSettingsView.php:100
msgid "Button delay"
msgstr "Retraso del botón"

#: public/views/closeSettingsView.php:92
msgid "Uncheck this option if you don't want to show a \"close\" button on your popup."
msgstr "Desmarca esta opción si no quieres mostrar un botón «cerrar» en tu mensaje emergente."

#: public/views/closeSettingsView.php:80
msgid "Show \"close\" button"
msgstr "Mostrar el botón «cerrar»"

#: public/views/closeSettingsView.php:72
msgid "The popup will close if the \"Esc\" key of your keyboard is clicked."
msgstr "El mensaje emergente se cerrará si se presiona la tecla «Esc» de tu teclado."

#: public/views/closeSettingsView.php:60
msgid "Dismiss on \"esc\" key"
msgstr "Descartar al presionar la tecla «Esc»"

#: public/views/main/image.php:9
msgid "Please choose your picture"
msgstr "Por favor, elige tu foto"

#: public/views/subscribers.php:122
msgid "Add to list"
msgstr "Añadir a la lista"

#: public/views/subscribers.php:113
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"

#: public/views/subscribers.php:109
msgid "Subscription is not selected"
msgstr "La suscripción no está seleccionada"

#: public/views/subscribers.php:99
msgid "Error occurred: could not add subscriber."
msgstr "Ha ocurrido un error: no se pudo añadir el suscriptor."

#: public/views/subscribers.php:145
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"

#: public/views/subscribers.php:137
msgid "Import Subscribers from csv file:"
msgstr "Importar suscriptores desde un archivo csv:"

#: public/views/subscribers.php:21 public/views/subscribers.php:131
msgid "Select subscription(s):"
msgstr "Seleccionar suscripción(es):"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:201
msgid "Delete subscriber(s)"
msgstr "Eliminar suscriptor(es)"

#: public/views/subscribers.php:66
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: public/views/mainActionButtons.php:16 public/views/subscribers.php:70
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: public/views/mainActionButtons.php:21 public/views/subscribers.php:75
#: public/views/subscribers.php:151
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: public/views/subscribers.php:47
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"

#: public/views/newsletter.php:113
msgid "Custom fields' shortcodes"
msgstr "Shortcodes de campos personalizados"

#: public/views/newsletter.php:108
msgid "Your user name"
msgstr "Tu nombre de usuario"

#: public/views/newsletter.php:107
msgid "Your blog name"
msgstr "El nombre de tu blog"

#: public/views/newsletter.php:106
msgid "Subscriber Last name"
msgstr "Apellido del suscriptor"

#: public/views/newsletter.php:105
msgid "Subscriber First name"
msgstr "Nombre del suscriptor"

#: public/views/newsletter.php:103
msgid "Default shortcodes"
msgstr "Shortcodes por defecto"

#: public/views/newsletter.php:101
msgid "Newsletter Shortcodes"
msgstr "Shortcodes del boletín"

#: public/views/newsletter.php:93
msgid "Send newsletter"
msgstr "Enviar el boletín"

#: public/views/newsletter.php:61
msgid "Edit newsletter email template below"
msgstr "Edita a continuación la plantilla de correo electrónico del boletín"

#: public/views/newsletter.php:56
msgid "Your subject here"
msgstr "Tu asunto aquí"

#: public/views/newsletter.php:55
msgid "Email's subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: public/views/newsletter.php:51
msgid "From email"
msgstr "Correo electrónico del remitente"

#: public/views/newsletter.php:47
msgid "Emails to send in one flow per 1 minute"
msgstr "Cantidad de correos electrónicos a enviar en un flujo por 1 minuto"

#: public/views/newsletter.php:42
msgid "Choose the popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente"

#: public/views/newsletter.php:33
msgid "You will receive an email notification after all emails are sent"
msgstr "Recibirás un aviso por correo electrónico después de que se envíen todos los correos electrónicos."

#: public/views/newsletter.php:37
msgid "Newsletter settings"
msgstr "Ajustes del boletín"

#: public/views/mediaButton.php:21
msgid "Insert the [shortcode]"
msgstr "Insertar el [shortcode]"

#: com/helpers/AdminHelper.php:988
msgid "Rate Us"
msgstr "Valóranos"

#: com/classes/Filters.php:805
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: public/views/license.php:46
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: public/views/license.php:41
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: public/views/license.php:32
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: public/views/otherConditionsView.php:31
msgid "Show popup in date range"
msgstr "Mostrar mensaje emergente en el intervalo de fechas"

#: public/views/otherConditionsView.php:20
msgid "Schedule"
msgstr "Programar"

#: public/views/settings.php:142
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#: public/views/settings.php:115
msgid "In spite of user roles the administrator always has access to the plugin."
msgstr "A pesar de los perfiles de usuario, el administrador siempre tiene acceso al plugin."

#: public/views/settings.php:110
msgid "User role to access the plugin"
msgstr "Perfil de usuario que puede acceder al plugin"

#: public/views/settings.php:94
msgid "All the popup data will be deleted after removing the plugin if this option is checked."
msgstr "Si esta opción está marcada, todos los datos del mensaje emergente serán borrados después de eliminar el plugin."

#: public/views/settings.php:83
msgid "Delete popup data"
msgstr "Borrar los datos del mensaje emergente"

#: public/views/settings.php:59
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:189
#: public/views/jsVariableView.php:58 public/views/mediaButton.php:48
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:169
#: public/views/options/subscription.php:297 public/views/optionsView.php:53
msgid "Redirect to new tab"
msgstr "Redirigir a una nueva pestaña"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:163
#: public/views/options/subscription.php:293
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirección"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:152 public/views/optionsView.php:91
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:143 public/views/optionsView.php:80
msgid "Show alert"
msgstr "Mostrar alerta"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:137 public/views/optionsView.php:70
msgid "Close popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente"

#: public/views/floatingButton.php:99
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:131 public/views/optionsView.php:66
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:121
msgid "Button events"
msgstr "Eventos del botón"

#: public/views/floatingButton.php:93
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:109
#: public/views/options/subscription.php:182
#: public/views/options/subscription.php:240
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:99
msgid "Hover background color"
msgstr "Color de fondo al pasar el cursor"

#: public/views/floatingButton.php:87
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:89
#: public/views/options/subscription.php:170
#: public/views/options/subscription.php:234
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"

#: public/views/floatingButton.php:80
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:79
#: public/views/options/subscription.php:176
#: public/views/options/subscription.php:220
msgid "Border color"
msgstr "Color del borde"

#: public/views/floatingButton.php:75
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:71
#: public/views/options/subscription.php:216
msgid "Border radius"
msgstr "Radio del borde"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:63
#: public/views/options/subscription.php:166
#: public/views/options/subscription.php:212
msgid "Border width"
msgstr "Anchura del borde"

#: public/views/closeSettingsView.php:200 public/views/dimensionsView.php:32
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:55
#: public/views/options/subscription.php:161
#: public/views/options/subscription.php:207
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: public/views/dimensionsView.php:28
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:47
#: public/views/options/subscription.php:157
#: public/views/options/subscription.php:203
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:42
msgid "Custom Button Styles"
msgstr "Estilos personalizados del botón"

#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:32
#: public/views/options/subscription.php:226
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: public/views/popupDesignView.php:230
msgid "Choose how the background image will be displayed with your content"
msgstr "Elige cómo se mostrará la imagen de fondo con tu contenido"

#: public/views/popupDesignView.php:225
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: public/views/closeSettingsView.php:178
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: public/views/closeSettingsView.php:173 public/views/popupDesignView.php:215
msgid "Change image"
msgstr "Cambiar la imagen"

#: public/views/popupDesignView.php:177
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: public/views/popupDesignView.php:158
msgid "Add a custom class to the content for additional customization"
msgstr "Añadir una clase personalizada al contenido para personalizaciones adicionales"

#: public/views/popupDesignView.php:153
msgid "Content custom css class"
msgstr "Clase CSS personalizada del contenido"

#: public/views/popupDesignView.php:137 public/views/popupDesignView.php:183
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"

#: public/views/popupDesignView.php:130
msgid "Change color"
msgstr "Cambiar el color"

#: public/views/popupDesignView.php:125
msgid "Add a custom class to the overlay for additional customization."
msgstr "Añade una clase personalizada a la superposición para una personalización adicional."

#: public/views/popupDesignView.php:120
msgid "Overlay custom css class"
msgstr "Clase CSS personalizada de la superposición"

#: public/views/popupDesignView.php:89 public/views/popupDesignView.php:112
msgid "If this option is checked, the popup will appear with an overlay."
msgstr "Si esta opción está marcada, el mensaje emergente aparecerá con una superposición."

#: public/views/popupDesignView.php:78 public/views/popupDesignView.php:101
msgid "Enable popup overlay"
msgstr "Activar la superposición del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:65
msgid "Disable popup border"
msgstr "Desactivar el borde del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:61
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: public/views/popupDesignView.php:54
msgid "Increase or dicrease the value to set the priority of displaying the popup content in comparison of other elements on the page. The highest value of z-index is 2147483647."
msgstr "Aumenta o disminuye el valor para establecer la prioridad al mostrar el contenido del mensaje emergente en comparación con otros elementos de la página. El valor más alto de «z-index» es 2147483647."

#: public/views/popupDesignView.php:49
msgid "Popup z-index"
msgstr "z-index del mensaje emergente"

#: public/views/popupDesignView.php:42
msgid "Add some space, in pixels, around your popup content."
msgstr "Añadir algo de espacio, en pixeles, alrededor del contenido de tu mensaje emergente."

#: public/views/popupDesignView.php:36
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#: public/views/popupDesignView.php:23
msgid "Force RTL"
msgstr "Forzar RTL"

#: public/views/importConfigView.php:69
msgid "Our list fields"
msgstr "Campos de nuestra lista"

#: public/views/importConfigView.php:66
msgid "Available fields"
msgstr "Campos disponibles"

#: public/views/importConfigView.php:62
msgid "Match Your Fields"
msgstr "Empareja tus campos"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:194 com/libs/Table.php:228
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:190 com/libs/Table.php:222
msgid "Filter by popup"
msgstr "Filtrar por mensaje emergente"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1356
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Elige un archivo WXR (.xml) para subir, después haz clic en «Subir archivo» para importarlo."

#: com/libs/SGPBImporter.php:1355
msgid "Howdy!Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "¡Hola! Sube tu archivo WordPress eXtended RSS (WXR) e importaremos las entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas en este sitio."

#. translators: new version
#: com/libs/SGPBImporter.php:1338
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Hay disponible una nueva versión del importador. Por favor, actualiza a la versión %s para asegurar la compatibilidad con los nuevos archivos de exportación."

#. translators: %s is the maximum file size allowed.
#: com/libs/SGPBImporter.php:1148
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "El archivo remoto es demasiado grande, el límite es de %s"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1133
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Descargado un archivo de tamaño cero"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1126
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "El servidor remoto no ha respondido"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1031
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de archivo no válido"

#: com/libs/SGPBImporter.php:1015
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "La obtención de los archivos adjuntos no está activada"

#. translators: menu slug
#: com/libs/SGPBImporter.php:945
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "El elemento del menú fue omitido debido a que el menú de slug no es válido: %s"

#: com/libs/SGPBImporter.php:937
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Elemento del menú omitido por no existir un slug de menú"

#. translators: singular name ,post title
#: com/libs/SGPBImporter.php:768
msgid "Failed to import %1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Error al importar %1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#. translators: singular name ,post title
#: com/libs/SGPBImporter.php:703
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221; already exists."
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221; ya existe."

#. translators: post title, post type
#: com/libs/SGPBImporter.php:663
msgid "Failed to import &#8220;%1$s&#8221;: Invalid post type %2$s"
msgstr "Error al importar &#8220;%1$s&#8221;: tipo de entrada no válido %2$s"

#. translators: term taxonomy, term name
#. translators: taxonomy type , taxonomy name
#: com/libs/SGPBImporter.php:571 com/libs/SGPBImporter.php:804
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "Error al importar %1$s %2$s"

#. translators: tag name
#: com/libs/SGPBImporter.php:520
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Error al importar la etiqueta de entrada %s"

#. translators: category nicename
#: com/libs/SGPBImporter.php:475
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Error al importar la categoría %s"

#. translators: author display name
#: com/libs/SGPBImporter.php:422
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Error al crear un usuario nuevo para %s. Sus entradas se atribuirán al usuario actual."

#: com/libs/SGPBImporter.php:338
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccionar -"

#: com/libs/SGPBImporter.php:330
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "o asignar entradas a un usuario existente:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:328
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "asignar entradas al usuario existente:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:319
msgid "as a new user:"
msgstr "como un nuevo usuario:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:316
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "o crear un usuario nuevo con nombre para iniciar sesión:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:304
msgid "Import author:"
msgstr "Importar autor:"

#: com/libs/SGPBImporter.php:289
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#. translators: default role
#: com/libs/SGPBImporter.php:280
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr "Si un usuario nuevo es creado por WordPress, se generará aleatoriamente una contraseña nueva y la función del usuario nuevo se establecerá como %s. El usuario nuevo tendrá que cambiar manualmente la información."

#: com/libs/SGPBImporter.php:276
msgid "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site. For example, you may want to import all the entries as <code>admin</code>s entries."
msgstr "Para que te sea más sencillo editar y guardar el contenido importado, puedes reasignar el elemento importado a un usuario ya existente en esta red. Por ejemplo, puedes importar todas las entradas como entradas de <code>admin</code>."

#: com/libs/SGPBImporter.php:275
msgid "Assign Authors"
msgstr "Asignar autores"

#. translators: post author
#: com/libs/SGPBImporter.php:246
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Error al importar el autor %s. Sus entradas serán atribuidas al usuario actual."

#. translators: import data version
#: com/libs/SGPBImporter.php:218
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Este archivo WXR (versión %s) puede no ser compatible con esta versión del importador. Por favor, considera actualizarlo."

#. translators: export file path
#: com/libs/SGPBImporter.php:200
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo exportado en <code>%s</code>. Es probable que esto haya sido causado por un problema de permisos."

#: com/libs/SGPBImporter.php:170
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Pásalo bien!"

#: com/libs/SGPBImporter.php:170
msgid "All done."
msgstr "Todo hecho."

#: com/libs/SGPBImporter.php:120
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "El archivo no existe, por favor, inténtalo de nuevo."

#: com/libs/SGPBImporter.php:119 com/libs/SGPBImporter.php:134
#: com/libs/SGPBImporter.php:193 com/libs/SGPBImporter.php:198
#: com/libs/SGPBImporter.php:209
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Lo siento, ha ocurrido un error."

#: com/libs/ListTable.php:1026
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: com/libs/ListTable.php:813
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: com/libs/ListTable.php:803
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"

#. translators: current page,  total pages
#: com/libs/ListTable.php:796
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: com/libs/ListTable.php:786 com/libs/ListTable.php:789
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: com/libs/ListTable.php:779
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterior"

#: com/libs/ListTable.php:769
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#. translators: total items
#. translators: total item, total items
#: com/libs/ListTable.php:732 com/libs/ListTable.php:1303
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementos"

#: com/libs/ListTable.php:651
msgid "No approved comments"
msgstr "No hay comentarios aprobados"

#: com/libs/ListTable.php:639 com/libs/ListTable.php:651
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"

#. translators: numner comments, numner pending comments
#: com/libs/ListTable.php:634
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentario pendiente"
msgstr[1] "%s comentarios pendientes"

#. translators: numner comments, numner approved comments
#: com/libs/ListTable.php:632
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"

#. translators: numner comments, numner approved comments
#: com/libs/ListTable.php:630
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: com/libs/ListTable.php:578
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s, %2$d"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:192 com/libs/ListTable.php:563
#: com/libs/Table.php:225
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrar por fecha"

#: com/libs/ListTable.php:508 com/libs/ListTable.php:1277
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar más detalles"

#: com/libs/ListTable.php:458
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar "

#: com/libs/ListTable.php:448
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: com/libs/ListTable.php:446
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleccionar la acción en lote"

#: com/libs/ListTable.php:321 com/libs/Table.php:294
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."

#: com/libs/ListTable.php:147
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vista del extracto"

#: com/libs/ListTable.php:146
msgid "List View"
msgstr "Vista de lista"

#: com/libs/parsers.php:96 com/libs/parsers.php:101 com/libs/parsers.php:331
#: com/libs/parsers.php:536
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Esto no parece ser un archivo WXR, falta o no es válido el número de la versión WXR"

#: com/libs/parsers.php:45
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Los detalles se muestran arriba. El importador lo intentará nuevamente con un analizador diferente..."

#: com/libs/parsers.php:44 com/libs/parsers.php:84 com/libs/parsers.php:92
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Se ha producido un error al leer el archivo WXR"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:90
msgid "Click me"
msgstr "Haz clic aquí"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:86
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar la descripción"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:85
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar el título"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:84
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:83
msgid "Form Settings"
msgstr "Ajustes del formulario"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:82
msgid "Select Popup"
msgstr "Seleccionar el mensaje emergente"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:81
msgid "form"
msgstr "formulario"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:80
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Selecciona y muestra uno de tus formularios."

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:79
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:77
msgid "This block will help you to add Popup Builder’s shortcode inside the page content"
msgstr "Este bloque te ayudará a añadir el shortcode de «Popup Builder» dentro del contenido de la página"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:153 com/libs/ListTable.php:565
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:110
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:41
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:40
#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:165
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:39 com/helpers/AdminHelper.php:992
#: public/views/subscribers.php:111
msgid "Email"
msgstr "Correo eletrónico"

#: com/classes/MediaButton.php:116
msgid "Insert popup"
msgstr "Insertar el mensaje emergente"

#: com/classes/MediaButton.php:65
msgid "Insert custom JS variable"
msgstr "Insertar la variable JS personalizada"

#: com/classes/ConditionCreator.php:552 public/views/importConfigView.php:94
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: com/classes/ConditionCreator.php:551
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:192
#: public/views/jsVariableView.php:61 public/views/mediaButton.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: com/classes/ConditionCreator.php:522
msgid "No Data"
msgstr "No hay datos"

#: com/classes/ConditionCreator.php:77
msgid "OR"
msgstr "o"

#: com/classes/Updates.php:152 com/classes/Updates.php:173
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error, por favor, inténtalo de nuevo."

#: com/classes/Updates.php:42
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: com/classes/Installer.php:314
msgid "Popup Builder License"
msgstr "Licencia de «Popup Builder»"

#: com/classes/popups/SubscriptionPopup.php:665
msgid "no title"
msgstr "sin título"

#: com/classes/Actions.php:1513
msgid "Popup published."
msgstr "Mensaje emergente publicado."

#: com/classes/Actions.php:1509
msgid "Popup updated."
msgstr "Mensaje emergente actualizado."

#: com/classes/Actions.php:1338
msgid "(clone)"
msgstr "(clonar)"

#: com/classes/Actions.php:1335
msgid "(no title) (clone)"
msgstr "(sin título) (clonar)"

#. translators: ID of original.
#: com/classes/Actions.php:1320
msgid "Copy creation failed, could not find original: %d"
msgstr "Falló la creación de la copia, no se pudo encontrar el original: %d"

#: com/classes/Actions.php:1276
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "¡No se ha proporcionado ninguna entrada para duplicar!"

#: com/classes/Actions.php:1194
msgid "reset"
msgstr "restablecer"

#. translators: subscription Form Title, success Total ,total Subscribers,
#. failed Total .
#: com/classes/Actions.php:808
msgid ""
"Your mail list %1$s delivered successfully!\n"
"\t\t\t\t\t\t%2$d of the %3$d emails succeeded, %4$d failed.\n"
"\t\t\t\t\t\tFor more details, please download log file inside the plugin.\n"
"\t\t\t\t\t\tThis email was generated via Popup Builder plugin."
msgstr ""
"Tu lista de correos electrónicos %1$s se ha enviado correctamente!\n"
"\t\t\t\t\t\t%2$d de los %3$d correos electrónicos con éxito, %4$d han fallado.\n"
"\t\t\t\t\t\tPara más detalles, descarga el archivo de registro en el plugin.\n"
"\t\t\t\t\t\tEste mensaje de correo electrónico ha sido generado por el plugin «Popup Builder»."

#: com/classes/Actions.php:769 com/helpers/AdminHelper.php:2155
#: public/views/newsletter.php:109
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"

#: com/classes/Actions.php:732
msgid "Once Every Minute"
msgstr "Una vez cada minuto"

#: com/classes/Actions.php:255
msgid "Don't show again."
msgstr "No mostrar de nuevo."

#: com/classes/Actions.php:254
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorar este aviso."

#: com/classes/Filters.php:837
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: com/classes/Filters.php:836
msgid "Clone this item"
msgstr "Clonar este elemento"

#: com/classes/Filters.php:813
msgid "Class"
msgstr "Clase"

#: com/classes/Filters.php:812
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: com/classes/Filters.php:803 public/views/optionsView.php:196
#: public/views/optionsView.php:227
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: com/classes/Filters.php:804 public/views/popupOpeningCounter.php:23
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: com/classes/Filters.php:423
msgid "UNLOCK OPTION"
msgstr "DESBLOQUEAR LA OPCIÓN"

#: com/classes/Actions.php:251 com/classes/Filters.php:342
msgid "You have activated Popup Builder extension(s). Please, don't forget to activate the license key(s) as well."
msgstr "Has activado la(s) extensión(es) de «Popup Builder». No olvides también activar la(s) clave(s) de licencia."

#: com/classes/Actions.php:248 com/classes/Filters.php:339
msgid "Thank you for choosing our plugin!"
msgstr "¡Gracias por elegir nuestro plugin!"

#: com/classes/Ajax.php:978
msgid "Congrats! You have already 1 subscriber!"
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Ya tienes 1 suscriptor!"

#: com/classes/Filters.php:205 com/classes/RegisterPostType.php:329
#: com/classes/RegisterPostType.php:330
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: com/classes/RegisterPostType.php:377 com/classes/RegisterPostType.php:378
#: public/views/newsletter.php:29
msgid "Newsletter"
msgstr "Boletín"

#: com/classes/RegisterPostType.php:368 com/classes/RegisterPostType.php:369
msgid "All Subscribers"
msgstr "Todos los suscriptores"

#: com/classes/RegisterPostType.php:359 com/classes/RegisterPostType.php:360
#: public/views/mainActionButtons.php:13
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: com/classes/Filters.php:181 com/classes/RegisterPostType.php:347
#: com/classes/RegisterPostType.php:348
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: com/classes/RegisterPostType.php:338 com/classes/RegisterPostType.php:339
msgid "Extend"
msgstr "Ampliar"

#: com/classes/RegisterPostType.php:245
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: com/classes/popups/SGPopup.php:1551 com/classes/RegisterPostType.php:209
msgid "Popup class does not exist"
msgstr "La clase del mensaje emergente no existe"

#: com/classes/RegisterPostType.php:104
msgid "No popups found in Trash."
msgstr "No se han encontrado mensajes emergentes en la papelera."

#: com/classes/RegisterPostType.php:103
msgid "No popups found."
msgstr "No se han encontrado mensajes emergentes."

#: com/classes/RegisterPostType.php:102
msgid "Parent Popups:"
msgstr "Mensajes emergentes padre:"

#: com/classes/RegisterPostType.php:100
msgid "All Popups"
msgstr "Todos los mensajes emergentes"

#: com/classes/RegisterPostType.php:99
msgid "View Popup"
msgstr "Ver los mensajes emergentes"

#: com/classes/RegisterPostType.php:98
msgid "Edit Popup"
msgstr "Editar mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:97
msgid "New Popup"
msgstr "Nuevo mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:96 public/views/popupTypes.php:15
msgid "Add New Popup"
msgstr "Añadir nuevo mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:95
msgctxt "Popup"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: com/classes/RegisterPostType.php:94
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:93
msgctxt "admin menu"
msgid "Popup Builder"
msgstr "Popup Builder"

#: com/classes/RegisterPostType.php:92
msgctxt "post type singular name"
msgid "Popup"
msgstr "Mensaje emergente"

#: com/classes/RegisterPostType.php:62
msgid "Description."
msgstr "Descripción."

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1275 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2575
msgid "Please, publish the popup before starting to use Divi Builder with it!"
msgstr "¡Publica el mensaje emergente antes de empezar a usar «Divi Builder» con él!"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1274 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2574
msgid "Please, publish the popup before starting to use Elementor with it!"
msgstr "¡Publica el mensaje emergente antes de empezar a usar «Elementor» con él!"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1273 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2573
msgid "Only audio files supported (e.g.: mp3, wav, m4a, ogg)"
msgstr "Solamente es compatible con archivos de audio (por ejemplo: mp3, wav, m4a, ogg)"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1271 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2571
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1269 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2569
msgid "Only image files supported"
msgstr "Solamente es compatible con archivos de imagen"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:965 com/helpers/ConfigDataHelper.php:975
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2265 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2275
msgid "Custom class"
msgstr "Clase personalizada"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:964 com/helpers/ConfigDataHelper.php:974
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2264 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2274
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:912 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2212
msgid "FadeOut"
msgstr "FadeOut"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:911 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2211
msgid "RotateOut"
msgstr "RotateOut"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:909 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2209
msgid "SlideOutUp"
msgstr "SlideOutUp"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:905 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2205
msgid "BounceOut"
msgstr "BounceOut"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:904 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2204
msgid "BounceOutLeft"
msgstr "BounceOutLeft"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:893 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2193
msgid "FadeIn"
msgstr "FadeIn"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:892 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2192
msgid "RotateIn"
msgstr "RotateIn"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:891 com/helpers/ConfigDataHelper.php:910
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2191 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2210
msgid "Jello"
msgstr "Gelatina"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:890 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2190
msgid "SlideInUp"
msgstr "SlideInUp"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:889 com/helpers/ConfigDataHelper.php:908
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2189 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2208
msgid "Tada"
msgstr "Tachán"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:888 com/helpers/ConfigDataHelper.php:907
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2188 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2207
msgid "RubberBand"
msgstr "RubberBand"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:887 com/helpers/ConfigDataHelper.php:906
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2187 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2206
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:886 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2186
msgid "BounceIn"
msgstr "BounceIn"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:885 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2185
msgid "BounceInRight"
msgstr "BounceInRight"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:884 com/helpers/ConfigDataHelper.php:903
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2184 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2203
msgid "Bounce"
msgstr "Rebote"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:883 com/helpers/ConfigDataHelper.php:902
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2183 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2202
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:882 com/helpers/ConfigDataHelper.php:901
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2182 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2201
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:881 com/helpers/ConfigDataHelper.php:900
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2181 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2200
msgid "Wobble"
msgstr "Tambalearse"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:880 com/helpers/ConfigDataHelper.php:899
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2180 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2199
msgid "Shake"
msgstr "Sacudir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:879 com/helpers/ConfigDataHelper.php:898
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2179 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2198
msgid "Flip"
msgstr "Girar"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:874 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2174
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:873 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2173
msgid "Contain"
msgstr "Contener"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:872 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2172
msgid "Cover"
msgstr "Cubrir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:867 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2167
#: public/views/htmlCustomButtonElement.php:17
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:866 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2166
msgid "Button with count"
msgstr "Botón con la cantidad"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:865 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2165
msgid "Box with count"
msgstr "Caja con la cantidad"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:864 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2164
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:788 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2088
msgid "Inside"
msgstr "Dentro"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:787 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2087
msgid "False"
msgstr "Falso"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:786 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2086
msgid "True"
msgstr "Verdadero"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:822 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2122
#: public/views/options/subscription.php:287
msgid "Success message"
msgstr "Mensaje de éxito"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:737 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2037
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:725 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2025
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha límite"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:695 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1995
msgid "Share URL"
msgstr "Compartir URL"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:683 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1983
msgid "Use active URL"
msgstr "Usar URL activa"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:655 com/helpers/ConfigDataHelper.php:871
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:878 com/helpers/ConfigDataHelper.php:897
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1955 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2171
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2178 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2197
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:654 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1954
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:653 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1953
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:652 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1952
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:648 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1948
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:647 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1947
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:646 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1946
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:645 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1945
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:644 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1944
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:643 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1943
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:642 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1942
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:606 com/helpers/ConfigDataHelper.php:611
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1906 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1911
msgid "bottom-right"
msgstr "Inferior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:605 com/helpers/ConfigDataHelper.php:610
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1905 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1910
msgid "bottom-left"
msgstr "Inferior izquierda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:604 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1904
msgid "top-right"
msgstr "Superior derecha"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:603 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1903
msgid "top-left"
msgstr "Superior izquierda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:590 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1890
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:589 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1889
msgid "Cookie Detection"
msgstr "Detección de cookies"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:596 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1896
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:587 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1887
msgid "User Role"
msgstr "Perfil de usuario"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:586 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1886
msgid "After x pages visit"
msgstr "Después de x páginas visitadas"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:585 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1885
msgid "User Status"
msgstr "Estado del usuario"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:584 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1884
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:580 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1880
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:569 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1869
msgid "Auto"
msgstr "Automático"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:517 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1817
msgid "Add your own custom dimensions for the popup to get the exact sizing for your popup"
msgstr "Añade tus dimensiones personalizadas al mensaje emergente para obtener su tamaño exacto."

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:516 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1816
msgid "Custom mode"
msgstr "Modo personalizado"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:504 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1804
msgid "The sizes of the popup will be counted automatically, according to the content size of the popup. You can select the size in percentages, with this mode, to specify the size on the screen"
msgstr "Los tamaños del mensaje emergente se contarán automáticamente, de acuerdo con el tamaño del contenido del mensaje emergente. Puedes seleccionar el tamaño en porcentajes, con este modo, para especificar el tamaño en la pantalla"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:503 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1803
msgid "Responsive mode"
msgstr "Modo adaptable"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:473 com/helpers/ConfigDataHelper.php:857
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1773 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2157
msgid "Hide popup"
msgstr "Ocultar mensaje emergente"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:462 com/helpers/ConfigDataHelper.php:846
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1762 com/helpers/ConfigDataHelper.php:2146
msgid "Open popup"
msgstr "Abrir mensaje emergente"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:362 com/helpers/ConfigDataHelper.php:438
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1662 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1738
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:351 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1651
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:340 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1640
msgid "Close Popup"
msgstr "Cerrar mensaje emergente"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:247 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1547
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla por defecto"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:238 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1538
msgid "Archive Page"
msgstr "Página de archivo"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:235 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1535
msgid "Shop Page"
msgstr "Página de la tienda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:233 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1533
msgid "404 Pages"
msgstr "Páginas 404"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:232 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1532
msgid "Search Pages"
msgstr "Página de búsqueda"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:231 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1531
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de entradas"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:230 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1530
msgid "Home Page"
msgstr "Página de inicio"

#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:158 com/helpers/ConfigDataHelper.php:161
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:1458 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1461
msgid "Select "
msgstr "Seleccionar"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1360 com/helpers/ConfigDataHelper.php:795
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2095
msgid "On hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1359 com/helpers/ConfigDataHelper.php:794
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2094
msgid "On click"
msgstr "Al hacer clic"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1358 com/helpers/ConfigDataHelper.php:793
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2093
msgid "On load"
msgstr "Al cargar"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1357 com/helpers/ConfigDataHelper.php:656
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:792 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1956
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2092
msgid "Inherit"
msgstr "Heredado"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1356
msgid "Select Event"
msgstr "Seleccionar evento"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1088
msgid "Maybe later"
msgstr "Quizás mas tarde"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1087
msgid "You worth it!"
msgstr "¡Lo mereces!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1086
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1083
msgid "Have your input in the development of our plugin, and we’ll provide better conversions for your site!<br /> Leave your 5-star positive review and help us go further to the perfection!"
msgstr "¡Participa en el desarrollo de nuestro plugin y te proporcionaremos mejores conversiones para tu sitio! <br /> ¡Deja tu valoración positiva de 5 estrellas y ayúdanos a llegar a la perfección!"

#: com/helpers/AdminHelper.php:1082
msgid "This is really great for your website score."
msgstr "Esto es verdaderamente genial para la puntuación de tu web."

#: com/helpers/AdminHelper.php:948
msgid "Unsubscription"
msgstr "Cancelar la suscripción"

#: com/helpers/AdminHelper.php:898
msgid "Oops, something went wrong, please try again or contact the administrator to check more info."
msgstr "¡Vaya! Algo salió mal. Inténtalo de nuevo o comunícate con el administrador para obtener más información."

#: com/helpers/AdminHelper.php:773
msgid "A lot of changes and improvements have been made."
msgstr "Se han realizado muchos cambios y mejoras."

#: com/helpers/AdminHelper.php:772
msgid "Popup Builder plugin has been updated to the new version 3."
msgstr "El plugin «Popup Builder» se ha actualizado a la nueva versión 3."

#: com/helpers/AdminHelper.php:696 com/helpers/AdminHelper.php:779
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"

#: com/helpers/AdminHelper.php:688
msgid "The following extensions need to be updated manually"
msgstr "Las siguientes extensiones deben actualizarse manualmente"

#: com/helpers/AdminHelper.php:687
msgid "Popup Builder plugin has been successfully updated"
msgstr "El plugin Popup Builder se ha actualizado correctamente"

#: com/config/config.php:172
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"

#: com/config/config.php:171
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: com/config/config.php:170
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: com/config/config.php:169 public/views/popupDesignView.php:195
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: com/classes/Actions.php:316 public/views/jsVariableView.php:34
#: public/views/jsVariableView.php:52
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"

#: com/classes/Actions.php:315
msgid "There was an error while trying to send your request. Please try again"
msgstr "Se produjo un error al intentar enviar tu solicitud. Inténtalo de nuevo"

#: com/config/dataConfig.php:1008
msgid "Exit intent"
msgstr "Intento de salida"

#: com/config/dataConfig.php:965
msgid "Accept Terms"
msgstr "Aceptar términos"

#: com/config/dataConfig.php:960
msgid "You have successfully subscribed to the newsletter"
msgstr "Te has suscrito correctamente al boletín"

#: com/classes/Actions.php:317 com/config/dataConfig.php:958
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida"

#: com/config/dataConfig.php:954
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espera..."

#: com/config/dataConfig.php:953
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscríbete"

#: com/config/dataConfig.php:940
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:38 com/config/dataConfig.php:938
#: public/views/options/subscription.php:121 public/views/subscribers.php:118
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"

#: com/classes/dataTable/Subscribers.php:37 com/config/dataConfig.php:935
#: public/views/options/subscription.php:95 public/views/subscribers.php:115
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#: com/config/dataConfig.php:933
msgid "Email *"
msgstr "Correo electrónico *"

#: com/config/dataConfig.php:879
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "¡Copiado al portapapeles!"

#: com/config/dataConfig.php:831
msgid "After how many seconds the popup should close."
msgstr "Después de cuántos segundos debería cerrarse el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:830
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"

#: com/config/dataConfig.php:819
msgid "Select the popup that should be opened."
msgstr "Selecciona el mensaje emergente que debería abrirse."

#: com/config/dataConfig.php:818 public/views/htmlCustomButtonElement.php:177
#: public/views/mediaButton.php:30 public/views/options/subscription.php:309
msgid "Select popup"
msgstr "Seleccionar mensaje emergente"

#: com/config/dataConfig.php:806
msgid "Enter the URL of the page should be redirected to."
msgstr "Introduce la URL de la página a la que debería redireccionarse."

#: com/config/dataConfig.php:805 public/views/options/facebook.php:13
#: public/views/optionsView.php:49
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: com/config/dataConfig.php:795
msgid "Select what should happen after the special event."
msgstr "Selecciona lo que debe suceder después del evento especial."

#: com/config/dataConfig.php:794
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"

#: com/config/dataConfig.php:784
msgid "Select the special event you want to catch."
msgstr "Selecciona el evento especial que deseas capturar."

#: com/config/dataConfig.php:783
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: com/config/dataConfig.php:758
msgid "Close current popup"
msgstr "Cerrar el mensaje emergente actual"

#: com/config/dataConfig.php:757
msgid "Open another popup"
msgstr "Abrir otro mensaje emergente"

#: com/config/dataConfig.php:756 com/helpers/ConfigDataHelper.php:450
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:834 com/helpers/ConfigDataHelper.php:1750
#: com/helpers/ConfigDataHelper.php:2134
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Redirigir a la URL"

#: com/config/dataConfig.php:755
msgid "Behaviors"
msgstr "Comportamientos"

#: com/config/dataConfig.php:754
msgid "Select behavior"
msgstr "Seleccionar comportamiento"

#: com/config/dataConfig.php:750
msgid "Contact Form 7 submission"
msgstr "Envío de Contact Form 7"

#: com/config/dataConfig.php:749
msgid "Special events"
msgstr "Eventos especiales"

#: com/config/dataConfig.php:748 public/views/mediaButton.php:39
msgid "Select event"
msgstr "Seleccionar evento"

#: com/config/dataConfig.php:700
msgid "Subscription Plus"
msgstr "Subscription Plus"

#: com/config/dataConfig.php:660
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: com/config/dataConfig.php:612
msgid "Log In"
msgstr "Acceder"

#: com/config/dataConfig.php:516 public/views/conditionsView.php:44
msgid "Advanced Targeting"
msgstr "Advanced Targeting"

#: com/config/dataConfig.php:652
msgid "Recent Sales"
msgstr "Recent Sales"

#: com/config/dataConfig.php:716
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: com/config/dataConfig.php:644
msgid "Random"
msgstr "Random"

#: com/config/dataConfig.php:540 com/config/dataConfig.php:1016
msgid "AWeber"
msgstr "AWeber"

#: com/config/dataConfig.php:620 com/config/dataConfig.php:1012
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: com/config/dataConfig.php:572
msgid "Exit Intent"
msgstr "Exit Intent"

#: com/config/dataConfig.php:532 com/config/dataConfig.php:1004
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: com/config/dataConfig.php:508
msgid "Advanced Closing"
msgstr "Advanced Closing"

#: com/config/dataConfig.php:684
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: com/config/dataConfig.php:500 com/config/dataConfig.php:1000
msgid "AdBlock"
msgstr "AdBlock"

#: com/config/dataConfig.php:548
msgid "Contact Form"
msgstr "Contact Form"

#: com/config/dataConfig.php:668
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"

#: com/config/dataConfig.php:556
msgid "Countdown"
msgstr "Countdown"

#: com/config/dataConfig.php:708
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: com/config/dataConfig.php:692
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: com/config/dataConfig.php:596
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"

#: com/config/dataConfig.php:588 public/views/conditionsView.php:17
msgid "Geo Targeting"
msgstr "Segmentación geográfica"

#: com/config/dataConfig.php:676
msgid "Scheduling"
msgstr "Programación"

#: com/config/dataConfig.php:564
msgid "EDD"
msgstr "EDD"

#: com/config/dataConfig.php:636
msgid "Push Notification"
msgstr "Aviso inmediato"

#: com/config/dataConfig.php:580
msgid "Gamification"
msgstr "Ludificación"

#: com/config/dataConfig.php:524
msgid "Age Restriction"
msgstr "Restricción por edad"

#: com/config/dataConfig.php:628
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: com/config/dataConfig.php:467
msgid "Allow or Disallow popup showing for the selected conditions."
msgstr "Permitir o no que se muestre el mensaje emergente en las condiciones seleccionadas."

#: com/config/dataConfig.php:456
msgid "Target visitors to show the popup by different conditions."
msgstr "Visitantes objetivos a mostrar el mensaje emergente por diferentes condiciones."

#: com/config/dataConfig.php:396
msgid "This is info"
msgstr "Esta es la información"

#: com/config/dataConfig.php:385
msgid "If this option is enabled the same popup will open up after every X seconds you have defined (after closing it)."
msgstr "Si esta opción está activada, se abrirá el mismo mensaje emergente después de cada X segundos que hayas definido (después de cerrarlo)."

#: com/config/dataConfig.php:361 com/config/dataConfig.php:374
msgid "Add the following CSS class into your HTML element."
msgstr "Añade la siguiente clase CSS en tu elemento HTML."

#: com/config/dataConfig.php:357 com/config/dataConfig.php:370
msgid "Please save popup to generate class name."
msgstr "Guarda el mensaje emergente para generar el nombre de la clase."

#: com/config/dataConfig.php:341 com/config/dataConfig.php:348
msgid "Add the CSS class name of your HTML element which will trigger this popup after click."
msgstr "Añade el nombre de la clase CSS de tu elemento HTML que activará este mensaje emergente después de hacer clic."

#: com/config/dataConfig.php:323 com/config/dataConfig.php:334
msgid "Specify the part of the page, in percentages, where the popup should appear after scrolling."
msgstr "Especifica la parte de la página, en porcentajes, donde debe aparecer el mensaje emergente después del desplazamiento."

#: com/config/dataConfig.php:312
msgid "Specify how long the popup appearance should be delayed after loading the page (in sec)."
msgstr "Especifica cuánto tiempo debe retrasarse la aparición del mensaje emergente después de cargar la página (en segundos)."

#: com/config/dataConfig.php:309
msgid "default custom delay will be used"
msgstr "se utilizará el retraso personalizado predeterminado"

#: com/config/dataConfig.php:305
msgid "Select the condition for the current event."
msgstr "Selecciona la condición para el evento actual."

#: com/config/dataConfig.php:294
msgid "Select when the popup should appear on the page."
msgstr "Selecciona cuándo debe aparecer el mensaje emergente en la página."

#: com/config/dataConfig.php:250
msgid "On Scroll"
msgstr "Al hacer scroll"

#: com/config/dataConfig.php:249 com/config/dataConfig.php:604
msgid "Inactivity"
msgstr "Inactividad"

#: com/config/dataConfig.php:248
msgid "On Hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: com/config/dataConfig.php:247
msgid "On Click"
msgstr "Al hacer clic"

#: com/config/dataConfig.php:246
msgid "Set by CSS class"
msgstr "Establecido por clase de CSS"

#: com/config/dataConfig.php:206
msgid "Select the tags on your site for popup showing"
msgstr "Selecciona las etiquetas en tu sitio para mostrar mensajes emergentes"

#: com/config/dataConfig.php:191
msgid "Select the page templates on which the popup will be shown."
msgstr "Selecciona las plantillas de página en las que se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:177
msgid "Specify the page types where the popup will be shown."
msgstr "Especifica los tipos de página donde se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:163
msgid "Select the post categories on which the popup should be shown."
msgstr "Seleccionar las categorías de las entradas en las que se debe mostrar el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:148
msgid "Specify the post types on your site to show the popup."
msgstr "Especificar los tipos de contenido de tu sitio para mostrar el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:134
msgid "Select the pages on your site where the specific popup will be shown."
msgstr "Seleccionar las páginas de tu sitio donde se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:121
msgid "Select your specific posts where the popup should be shown."
msgstr "Seleccionar las entradas donde se mostrará el mensaje emergente."

#: com/config/dataConfig.php:108
msgid "Allow or Disallow popup showing for the selected rule."
msgstr "Permitir o no que se muestre el mensaje emergente para la regla seleccionada."

#: com/config/dataConfig.php:96
msgid "Specify where the popup should be shown on your site."
msgstr "Especifica dónde se debe mostrar el mensaje emergente en tu sitio."

#: com/config/dataConfig.php:65 com/config/dataConfig.php:434
msgid "Is not"
msgstr "No es"

#: com/config/dataConfig.php:64 com/config/dataConfig.php:433
msgid "Is"
msgstr "Es"

#: com/config/dataConfig.php:60 com/config/dataConfig.php:429
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: com/config/dataConfig.php:59 com/config/dataConfig.php:428
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: com/config/dataConfig.php:54
msgid "Selected tags"
msgstr "Seleccionar etiquetas"

#: com/config/dataConfig.php:53
msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas"

#: com/config/dataConfig.php:50
msgid "Page template"
msgstr "Plantilla de página"

#: com/config/dataConfig.php:49
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de página"

#: com/config/dataConfig.php:48
msgid "Selected pages"
msgstr "Seleccionar páginas "

#: com/config/dataConfig.php:47
msgid "All pages"
msgstr "Todas las páginas"

#: com/config/dataConfig.php:44
msgid "Post category"
msgstr "Categoría de la entrada"

#: com/config/dataConfig.php:43
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: com/config/dataConfig.php:42
msgid "Selected posts"
msgstr "Seleccionar entradas"

#: com/config/dataConfig.php:41
msgid "All posts"
msgstr "Todas las entradas"

#: com/config/dataConfig.php:39
msgid "Everywhere"
msgstr "En todos lados"

#: com/config/dataConfig.php:38
msgid "Select rule"
msgstr "Seleccionar regla"

#. Description of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "The most complete popup plugin. Html, image, iframe, shortcode, video and many other popup types. Manage popup dimensions, effects, themes and more."
msgstr "El plugin más completo de mensajes emergentes. HTML, imagen, iframe, shortcode, vídeo y muchos otros tipos de mensajes emergentes. Gestiona las dimensiones del mensaje emergente, los efectos, los temas y más."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: popup-builder.php
msgid "https://popup-builder.com"
msgstr "https://popup-builder.com"

#: com/classes/extension/SgpbPopupExtension.php:76 com/classes/Feedback.php:107
#: com/classes/Installer.php:312 com/helpers/AdminHelper.php:1208
msgid "Popup Builder"
msgstr "Popup Builder"