msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkout for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 11:03-0400\n"
"Last-Translator: Clifton Griffin <clif@checkoutwc.com>\n"
"Language-Team: support@checkoutwc.com\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: checkout-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: dist\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor\n"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:21
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:54
msgid "Order Submitted"
msgstr "Tilaus toimitettu"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:25
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:60
msgid "Special Offer"
msgstr "Erikoistarjous"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:29
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:66
msgid "Order Received"
msgstr "Tilaus vastaanotettu"

#: sources/ts/frontend/Components/LoginFormModal.tsx:120
#: sources/php/functions.php:3572
msgid "Welcome back"
msgstr "Tervetuloa takaisin"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/ShippingMethodReviewPane.tsx:14
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:32
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:34
msgid "Method"
msgstr "Menetelmä"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:39
#: sources/php/functions.php:956 sources/php/template-functions.php:1628
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"

#: sources/ts/frontend/Components/SideCartComponent.tsx:35
msgid "Close Cart"
msgstr "Sulje ostoskori"

#: checkout-for-woocommerce.php:141
msgid ""
"Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no "
"longer supported. Please contact your web hosting provider to update your "
"PHP version."
msgstr ""
"Sivustollasi käytetään PHP:n <strong>epävarmaa versiota</strong>, jota ei "
"enää tueta. Ota yhteyttä webhotellipalveluntarjoajaan PHP-version "
"päivittämiseksi."

#. translators: %s - checkoutwc.com URL for documentation with more details.
#: checkout-for-woocommerce.php:147
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> CheckoutWC is disabled on your site until you fix the "
"issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Need "
"help? Click here.</a>"
msgstr ""
"<strong>Huomautus</strong>: CheckoutWC on poistettu käytöstä sivustollasi, "
"kunnes korjaat ongelman. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Tarvitsetko apua? Klikkaa tästä.</a>"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:187
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WordPress %s or later."
msgstr "CheckoutWC vaatii WordPress %s tai uudemman."

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:225
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WooCommerce %s or later."
msgstr "CheckoutWC vaatii WooCommerce %s tai uudemman."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:23
msgid "No thanks, just complete my order"
msgstr "Ei kiitos, täytä vain tilaukseni"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:40
msgid "Your order is almost complete..."
msgstr "Tilauksesi on melkein valmis..."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:44
msgid "Add this offer to your order and save!"
msgstr "Lisää tämä tarjous tilaukseesi ja säästä!"

#: includes/API/GetVariationFormAPI.php:26
#: includes/API/OrderBumpOfferFormPreview.php:39 sources/php/functions.php:3690
msgid "Product not found"
msgstr "Tuotetta ei löydy"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:66
msgid ""
"The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr ""
"Päivämäärä, jolloin tämän tuotteen viimeinen tilaus tehtiin sivuston "
"aikavyöhykkeellä."

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:83
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr ""
"Rajoita tulosjoukko tuotteisiin, jotka ovat vähissä tai loppuneet "
"varastosta. (Käytöstä poistettu)"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:89
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Etsi samankaltaisen tuotteen nimen tai sku:n perusteella."

#: includes/Action/LogInAction.php:37
msgid ""
"There was an error logging in. Please check your credentials and try again."
msgstr ""
"Sisäänkirjautumisessa tapahtui virhe. Tarkista kirjautumistiedot ja yritä "
"uudelleen."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:81
msgid "Use Recommended"
msgstr "Käyttö Suositeltava"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:82
msgid "Use Your Address"
msgstr "Käytä osoitettasi"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:99
msgid "Reenter Address"
msgstr "Syötä osoite uudelleen"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:100
msgid "Use Existing Address"
msgstr "Käytä olemassa olevaa osoitetta"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:168
msgid "Use recommended address instead?"
msgstr "Käytä sen sijaan suositeltua osoitetta?"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:171
msgid "We're unable to verify your address, but found a close match."
msgstr ""
"Emme pystyneet vahvistamaan osoitettasi, mutta löysimme lähelle osuvan "
"osoitteen."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:175
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:248
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:305
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:358
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:409
msgid "We are unable to verify your address."
msgstr "Emme pysty tarkistamaan osoitettasi."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:179
msgid "Please confirm you would like to use this address or try again."
msgstr "Vahvista, että haluat käyttää tätä osoitetta, tai yritä uudelleen."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:186
msgid "You Entered"
msgstr "Sinä syötit"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:198
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidateEmailDomainAction.php:35
msgid "Email address contains invalid domain name."
msgstr "Sähköpostiosoite sisältää virheellisen verkkotunnuksen."

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidatePostcodeAction.php:33
#, php-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Syötä kelvollinen %s."

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:124
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:177
msgid "House number"
msgstr "Talon numero"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:189
msgid "Street name"
msgstr "Kadun nimi"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:178
#: sources/php/template-functions.php:650
#: sources/php/template-functions.php:1025
#: sources/php/template-functions.php:1663
msgid "Billing address"
msgstr "Laskutusosoite"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:349
msgid "Logged in with PayPal. Please continue your order below."
msgstr "Kirjautunut sisään PayPalilla. Jatka tilaustasi alla."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Compatibility/Plugins/CartFlows.php:62
msgid "CheckoutWC"
msgstr "CheckoutWC"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:80
msgid "You have been unsubscribed from our cart reminder emails."
msgstr "Sinut on poistettu ostoskorin muistutussähköpostiviestien tilauksesta."

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:635
#: sources/php/functions.php:896
msgid "Complete Order"
msgstr "Lähetä tilaus"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:807
#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:871
msgid "This order was abandoned and subsequently recovered."
msgstr "Tästä määräyksestä luovuttiin ja se perittiin myöhemmin takaisin."

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:79
msgid "Address Search"
msgstr "Osoitehaku"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:84
msgid "Search for your address"
msgstr "Etsi osoitteesi"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:85
msgid "Or enter address manually."
msgstr "Tai anna osoite manuaalisesti."

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:37
msgid "Add Address Line 2"
msgstr "Lisää osoiteriville 2"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:44
msgid "Add Company"
msgstr "Lisää Yritys"

#: includes/Features/LocalPickup.php:95
msgid "Pick up"
msgstr "Poimi"

#: includes/Features/LocalPickup.php:110
msgid "Ship"
msgstr "Postita"

#: includes/Features/LocalPickup.php:141
msgid "Delivery method"
msgstr "Toimitustapa"

#: includes/Features/LocalPickup.php:216
msgid "Pickup locations"
msgstr "Noutopaikat"

#: includes/Features/LocalPickup.php:503
msgid "Pick up in store"
msgstr "Nouto myymälästä"

#: includes/Features/LocalPickup.php:520 includes/Managers/AssetManager.php:651
msgid "Pickup"
msgstr "Nouto"

#: includes/Features/LocalPickup.php:561
msgid "Pickup Location"
msgstr "Noutopaikat"

#: includes/Features/LocalPickup.php:621
msgid "Pickup instructions"
msgstr "Nouto-ohjeet"

#: includes/Features/LocalPickup.php:741
msgid "Usually ready in 1 hour."
msgstr "Yleensä valmis 1 tunnissa."

#: includes/Features/LocalPickup.php:742
msgid "Usually ready in 2 hours."
msgstr "Yleensä valmis 2 tunnissa."

#: includes/Features/LocalPickup.php:743
msgid "Usually ready in 4 hours."
msgstr "Yleensä valmis 4 tunnissa."

#: includes/Features/LocalPickup.php:744
msgid "Usually ready in 24 hours."
msgstr "Yleensä valmis 24 tunnissa."

#: includes/Features/LocalPickup.php:745
msgid "Usually ready in 2-4 days."
msgstr "Yleensä valmis 2-4 päivässä."

#: includes/Features/LocalPickup.php:746
msgid "Usually ready in 5+ days."
msgstr "Yleensä valmis 5+ päivässä."

#: includes/Features/OrderReviewStep.php:67
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Review"
msgstr "Arvostelu"

#: includes/Features/SideCart.php:445 includes/Features/SideCart.php:679
msgid "Congrats! You get free standard shipping."
msgstr "Onneksi olkoon! Saat ilmaisen vakiotoimituksen."

#. translators: %s is the amount remaining for free shipping
#: includes/Features/SideCart.php:459 includes/Features/SideCart.php:693
#, php-format
msgid "You're %s away from free shipping!"
msgstr "Olet %s päässä ilmaisesta toimituksesta!"

#: includes/Managers/AssetManager.php:633
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Syötä toimiva puhelinnumero."

#: includes/Managers/AssetManager.php:642
msgid "Please enter your first and last name."
msgstr "Kirjoita etu- ja sukunimesi."

#: includes/Managers/AssetManager.php:643
#: sources/php/template-functions.php:660
#: sources/php/template-functions.php:1647
msgid "Shipping address"
msgstr "Toimitusosoite"

#: includes/Managers/AssetManager.php:644
#: includes/Managers/AssetManager.php:807
msgid "Please enter a new quantity:"
msgstr "Kirjoita uusi määrä:"

#: includes/Managers/AssetManager.php:645
msgid ""
"3-digit security code usually found on the back of your card. American "
"Express cards have a 4-digit code located on the front."
msgstr ""
"3-numeroinen turvakoodi, joka yleensä löytyy kortin takaosasta. American "
"Express -korttien etuosassa on nelinumeroinen koodi."

#: includes/Managers/AssetManager.php:646
#: includes/Managers/AssetManager.php:808
msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tuotteen ostoskoristasi?"

#: includes/Managers/AssetManager.php:650
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Kirjoita kelvollinen postinumero."

#: includes/Managers/AssetManager.php:652
msgid "Continue to pickup"
msgstr "Jatka noutoa"

#: includes/Managers/AssetManager.php:664
msgid "Start with post/zip code or street"
msgstr "Aloita postinumero tai postinumero tai katu"

#: includes/Managers/AssetManager.php:665
msgid "Shipping method"
msgstr "Toimitustapa"

#: includes/Managers/AssetManager.php:821
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"

#: includes/Managers/AssetManager.php:830
msgid "Have a promo code? Click here."
msgstr "Onko sinulla tarjouskoodi? Klikkaa tästä."

#: includes/Managers/AssetManager.php:839
msgid "Promo Code"
msgstr "Tarjouskoodi"

#: includes/Managers/AssetManager.php:848
msgid "Enter Promo Code"
msgstr "Kirjoita tarjouskoodi"

#: includes/Managers/AssetManager.php:849
msgid "Remove this item"
msgstr "Poista tämä tuote"

#: includes/Managers/AssetManager.php:850
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Siirry kassalle"

#: includes/Managers/AssetManager.php:851
msgid "Continue shopping"
msgstr "Jatka ostoksia"

#: includes/Managers/AssetManager.php:852
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: lib/sendwp-sdk/remote-install.php:84
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "Jokin meni pieleen. SendWP:tä ei asennettu oikein."

#: sources/php/functions.php:201
msgid "Ship to"
msgstr "Toimitusosoite"

#: sources/php/functions.php:722
msgid "No shipping methods available"
msgstr "Ei lähetystapoja"

#: sources/php/functions.php:982
msgid "All transactions are secure and encrypted."
msgstr "Kaikki tapahtumat ovat suojattuja ja salattuja."

#: sources/php/functions.php:1004
msgid "Your order is free. No payment is required."
msgstr "Tilauksesi on ilmainen. Maksua ei vaadita."

#: sources/php/functions.php:1047
msgid "Same as shipping address"
msgstr "Sama kuin toimitusosoite"

#: sources/php/functions.php:1055
msgid "Use a different billing address"
msgstr "Käytä toista laskutusosoitetta"

#: sources/php/functions.php:1289
msgid "Return to cart"
msgstr "Takaisin ostoskoriin"

#: sources/php/functions.php:1328
msgid "Continue to shipping"
msgstr "Jatka toimitukseen"

#: sources/php/functions.php:1351
msgid "Continue to payment"
msgstr "Jatka maksamiseen"

#: sources/php/functions.php:1351 sources/php/functions.php:1390
msgid "Review order"
msgstr "Tarkista tilaus"

#: sources/php/functions.php:1412
msgid "Return to information"
msgstr "Palaa tietoihin"

#: sources/php/functions.php:1434
msgid "Return to shipping"
msgstr "Palaa kuljetuspalveluun"

#: sources/php/functions.php:1456
msgid "Return to payment"
msgstr "Palaa maksuun"

#: sources/php/functions.php:1976
msgid "Or"
msgstr "Tai"

#: sources/php/functions.php:2203
msgid "Decrement"
msgstr "Vähennys"

#: sources/php/functions.php:2215
msgid "Increment"
msgstr "Lisäys"

#: sources/php/functions.php:2890
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Lopeta tilaus"

#: sources/php/functions.php:3576
msgid ""
"It looks like you already have an account. Please enter your login details "
"below."
msgstr "Näyttää siltä, että sinulla on jo tili. Anna kirjautumistietosi alla."

#: sources/php/functions.php:3579
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your login details below."
msgstr ""
"Jos olet tehnyt ostoksia kanssamme aiemmin, anna kirjautumistietosi alla."

#: sources/php/functions.php:3636
msgid "Or continue as guest"
msgstr "Tai jatka vieraana"

#: sources/php/functions.php:3706 sources/php/functions.php:3843
msgid "No thanks"
msgstr "Ei kiitos"

#: sources/php/template-functions.php:106
msgid "Show order summary"
msgstr "Näytä tilausyhteenveto"

#: sources/php/template-functions.php:123
msgid "Hide order summary"
msgstr "Piilota tilausyhteenveto"

#: sources/php/template-functions.php:288
msgid "Express checkout"
msgstr "Pikakassa"

#: sources/php/template-functions.php:320
#: sources/php/template-functions.php:1610
#: sources/php/template-functions.php:1904
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"

#: sources/php/template-functions.php:339
msgid "Order review"
msgstr "Tilauksen tarkistus"

#: sources/php/template-functions.php:404
msgid "Already have an account with us?"
msgstr "Onko sinulla jo tili kanssamme?"

#: sources/php/template-functions.php:416
msgid "Log in."
msgstr "Kirjaudu sisään."

#. translators: %s: site name
#: sources/php/template-functions.php:526
#, php-format
msgid "Create %s shopping account."
msgstr "Luo %s ostostili."

#: sources/php/template-functions.php:538
msgid "If you do not have an account, we will create one for you."
msgstr "Jos sinulla ei ole tiliä, me luot sen sinulle."

#. translators: %1 is the customer's name, %2 is their email address
#: sources/php/template-functions.php:570
#, php-format
msgid "Welcome back, %1$s (%2$s)."
msgstr "Tervetuloa takaisin,%1$s (%2$s)."

#: sources/php/template-functions.php:588
msgid "Log out."
msgstr "Kirjautua ulos."

#: sources/php/template-functions.php:640
#: sources/php/template-functions.php:1640
msgid "Billing and Shipping address"
msgstr "Laskutus- ja toimitusosoite"

#: sources/php/template-functions.php:792 templates/futurist/functions.php:19
#: templates/glass/functions.php:37
msgid "Your Cart"
msgstr "Ostoskorisi"

#: sources/php/template-functions.php:1046
msgid "Select the address that matches your card or payment method."
msgstr "Valitse korttiasi tai maksutapaa vastaava osoite."

#. translators: %s is the order number
#: sources/php/template-functions.php:1377
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Tilaus %s"

#. translators: %s is the billing first name
#: sources/php/template-functions.php:1390
#, php-format
msgid "Thank you %s!"
msgstr "Kiitos %s!"

#: sources/php/template-functions.php:1494
msgid "Order status"
msgstr "Tilauksen tilanne"

#: sources/php/template-functions.php:1525
msgid "Order updates"
msgstr "Tilauksen päivitykset"

#: sources/php/template-functions.php:1534
msgid "You’ll get shipping and delivery updates by email."
msgstr "Saat tilaus- ja toimituspäivitykset sähköpostitse."

#: sources/php/template-functions.php:1624
msgid "Contact information"
msgstr "Yhteystiedot"

#: sources/php/template-functions.php:1676
#: sources/php/template-functions.php:1919
msgid "Shipping"
msgstr "Toimitus"

#: sources/php/template-functions.php:1777
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"

#: sources/php/template-functions.php:1999
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "Ostoskori on tyhjä"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.checkoutwc.com"
msgstr "https://www.checkoutwc.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Beautiful, conversion optimized checkout templates for WooCommerce."
msgstr "Kauniita, muunnosoptimoituja kassamalleja WooCommerce-palveluun."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Objectiv"
msgstr "Objectiv"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://objectiv.co"
msgstr "https://objectiv.co"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Vaihda"
