msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkout for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 11:01-0400\n"
"Last-Translator: Clifton Griffin <clif@checkoutwc.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hi_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: checkout-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;"
"esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;"
"__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:21
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:54
msgid "Order Submitted"
msgstr "आदेश जमा किया"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:25
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:60
msgid "Special Offer"
msgstr "विशेष पेशकश"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:29
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:66
msgid "Order Received"
msgstr "आदेश प्राप्त"

#: sources/ts/frontend/Components/LoginFormModal.tsx:120 sources/php/functions.php:3572
msgid "Welcome back"
msgstr "वापसी पर स्वागत है"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/ShippingMethodReviewPane.tsx:14
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क करें"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:32
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:34
msgid "Method"
msgstr "तरीका"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:39
#: sources/php/functions.php:956 sources/php/template-functions.php:1628
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Payment"
msgstr "भुगतान"

#: sources/ts/frontend/Components/SideCartComponent.tsx:35
msgid "Close Cart"
msgstr "कार्ट बंद करें"

#: checkout-for-woocommerce.php:141
msgid ""
"Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer "
"supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version."
msgstr ""
"आपकी साइट PHP का <strong>असुरक्षित संस्करण</strong> चला रही है जो अब समर्थित नहीं है। अपने PHP "
"संस्करण को अपडेट करने के लिए कृपया अपने वेब होस्टिंग प्रदाता से संपर्क करें।"

#. translators: %s - checkoutwc.com URL for documentation with more details.
#: checkout-for-woocommerce.php:147
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> CheckoutWC is disabled on your site until you fix the issue. <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Need help? Click here.</a>"
msgstr ""
"<strong>ध्यान दें:</strong> जब तक आप समस्या का समाधान नहीं कर देते, तब तक आपकी साइट पर "
"CheckoutWC अक्षम है। <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">मदद की "
"ज़रूरत है? यहाँ क्लिक करें।</a>"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:187
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WordPress %s or later."
msgstr "CheckoutWC को WordPress %s या बाद के संस्करण की आवश्यकता है।"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:225
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WooCommerce %s or later."
msgstr "CheckoutWC को WooCommerce %s या बाद के संस्करण की आवश्यकता है।"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:23
msgid "No thanks, just complete my order"
msgstr "नहीं धन्यवाद, बस मेरा आदेश पूरा करें"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:40
msgid "Your order is almost complete..."
msgstr "आपका ऑर्डर लगभग पूरा हो गया है..."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:44
msgid "Add this offer to your order and save!"
msgstr "इस ऑफ़र को अपने ऑर्डर में जोड़ें और सहेजें!"

#: includes/API/GetVariationFormAPI.php:26 includes/API/OrderBumpOfferFormPreview.php:39
#: sources/php/functions.php:3690
msgid "Product not found"
msgstr "उत्पाद नहीं मिला"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:66
msgid "The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "साइट के समयक्षेत्र में इस उत्पाद के लिए अंतिम ऑर्डर दिए जाने की तारीख।"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:83
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "परिणाम को उन उत्पादों तक सीमित रखें जो कम हैं या स्टॉक से बाहर हैं। (अस्वीकृत)"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:89
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "समान उत्पाद नाम या sku के आधार पर खोजें।"

#: includes/Action/LogInAction.php:37
msgid "There was an error logging in. Please check your credentials and try again."
msgstr "लॉग इन करने में एक त्रुटि हुई। कृपया अपनी साख जांचें और पुनः प्रयास करें।"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:81
msgid "Use Recommended"
msgstr "अनुशंसित का प्रयोग करें"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:82
msgid "Use Your Address"
msgstr "अपने पते का प्रयोग करें"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:99
msgid "Reenter Address"
msgstr "पता पुनः दर्ज करें"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:100
msgid "Use Existing Address"
msgstr "मौजूदा पते का प्रयोग करें"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:168
msgid "Use recommended address instead?"
msgstr "इसके बजाय अनुशंसित पते का उपयोग करें?"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:171
msgid "We're unable to verify your address, but found a close match."
msgstr "हम आपका पता सत्यापित करने में असमर्थ हैं, लेकिन एक करीबी मेल मिला है।"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:175
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:248
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:305
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:358
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:409
msgid "We are unable to verify your address."
msgstr "हम आपका पता सत्यापित करने में असमर्थ हैं।"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:179
msgid "Please confirm you would like to use this address or try again."
msgstr "कृपया पुष्टि करें कि आप इस पते का उपयोग करना चाहते हैं या फिर से प्रयास करें।"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:186
msgid "You Entered"
msgstr "आपने दर्ज किया"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:198
msgid "Recommended"
msgstr "अनुशंसित"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidateEmailDomainAction.php:35
msgid "Email address contains invalid domain name."
msgstr "ईमेल पते में अमान्य डोमेन नाम है।"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidatePostcodeAction.php:33
#, php-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "कृपया एक मान्य %s दर्ज करें।"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:124
msgid "Full name"
msgstr "पूरा नाम"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:177
msgid "House number"
msgstr "घर का नंबर"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:189
msgid "Street name"
msgstr "सड़क का नाम"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:178
#: sources/php/template-functions.php:650 sources/php/template-functions.php:1025
#: sources/php/template-functions.php:1663
msgid "Billing address"
msgstr "बिल भेजने का पता"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:349
msgid "Logged in with PayPal. Please continue your order below."
msgstr "पेपैल के साथ में लॉग इन किया । कृपया नीचे अपना ऑर्डर जारी रखें ।"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Compatibility/Plugins/CartFlows.php:62
msgid "CheckoutWC"
msgstr "CheckoutWC"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:80
msgid "You have been unsubscribed from our cart reminder emails."
msgstr "आप हमारे कार्ट रिमाइंडर ईमेल से अनसब्सक्राइब कर दिए गए हैं।"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:635 sources/php/functions.php:896
msgid "Complete Order"
msgstr "पूरा क्रम"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:807
#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:871
msgid "This order was abandoned and subsequently recovered."
msgstr "इस आदेश को छोड़ दिया गया और बाद में पुनर्प्राप्त किया गया।"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:79
msgid "Address Search"
msgstr "पता खोज"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:84
msgid "Search for your address"
msgstr "अपना पता खोजें"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:85
msgid "Or enter address manually."
msgstr "कृपया मान्य फोन नंबर दर्ज करें।"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:37
msgid "Add Address Line 2"
msgstr "पता पंक्ति जोड़ें 2"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:44
msgid "Add Company"
msgstr "कंपनी जोड़ें"

#: includes/Features/LocalPickup.php:95
msgid "Pick up"
msgstr "उठाना"

#: includes/Features/LocalPickup.php:110
msgid "Ship"
msgstr "जहाज़ पर भेजना"

#: includes/Features/LocalPickup.php:141
msgid "Delivery method"
msgstr "डिलिवरी विधि"

#: includes/Features/LocalPickup.php:216
msgid "Pickup locations"
msgstr "पिकअप स्थान"

#: includes/Features/LocalPickup.php:503
msgid "Pick up in store"
msgstr "भंडार से उठाओ"

#: includes/Features/LocalPickup.php:520 includes/Managers/AssetManager.php:651
msgid "Pickup"
msgstr "उठाना"

#: includes/Features/LocalPickup.php:561
msgid "Pickup Location"
msgstr "लेने की जगह"

#: includes/Features/LocalPickup.php:621
msgid "Pickup instructions"
msgstr "पिकअप निर्देश"

#: includes/Features/LocalPickup.php:741
msgid "Usually ready in 1 hour."
msgstr "आमतौर पर 1 घंटे में तैयार हो जाता है।"

#: includes/Features/LocalPickup.php:742
msgid "Usually ready in 2 hours."
msgstr "आमतौर पर 2 घंटे में तैयार हो जाता है।"

#: includes/Features/LocalPickup.php:743
msgid "Usually ready in 4 hours."
msgstr "आमतौर पर 4 घंटे में तैयार हो जाता है।"

#: includes/Features/LocalPickup.php:744
msgid "Usually ready in 24 hours."
msgstr "आमतौर पर 24 घंटे में तैयार हो जाता है।"

#: includes/Features/LocalPickup.php:745
msgid "Usually ready in 2-4 days."
msgstr "आमतौर पर 2-4 दिनों में तैयार हो जाता है।"

#: includes/Features/LocalPickup.php:746
msgid "Usually ready in 5+ days."
msgstr "आमतौर पर 5+ दिनों में तैयार हो जाता है।"

#: includes/Features/OrderReviewStep.php:67 sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Review"
msgstr "समीक्षा"

#: includes/Features/SideCart.php:445 includes/Features/SideCart.php:679
msgid "Congrats! You get free standard shipping."
msgstr "बधाई! आपको मुफ्त मानक शिपिंग मिलती है।"

#. translators: %s is the amount remaining for free shipping
#: includes/Features/SideCart.php:459 includes/Features/SideCart.php:693
#, php-format
msgid "You're %s away from free shipping!"
msgstr "आप %s मुफ़्त शिपिंग से दूर हैं!"

#: includes/Managers/AssetManager.php:633
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "कृपया मान्य फोन नंबर दर्ज करें।"

#: includes/Managers/AssetManager.php:642
msgid "Please enter your first and last name."
msgstr "कृप्या अपना पेहला और आखीरी नाम दर्ज करे।"

#: includes/Managers/AssetManager.php:643 sources/php/template-functions.php:660
#: sources/php/template-functions.php:1647
msgid "Shipping address"
msgstr "शिपिंग पता"

#: includes/Managers/AssetManager.php:644 includes/Managers/AssetManager.php:807
msgid "Please enter a new quantity:"
msgstr "कृपया एक नई मात्रा दर्ज करें:"

#: includes/Managers/AssetManager.php:645
msgid ""
"3-digit security code usually found on the back of your card. American Express cards have "
"a 4-digit code located on the front."
msgstr ""
"3-अंकीय सुरक्षा कोड आमतौर पर आपके कार्ड के पीछे पाया जाता है। अमेरिकन एक्सप्रेस कार्ड में सामने की ओर 4 "
"अंकों का कोड होता है।"

#: includes/Managers/AssetManager.php:646 includes/Managers/AssetManager.php:808
msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
msgstr "क्या आप वाकई इस आइटम को अपनी कार्ट से निकालना चाहते हैं?"

#: includes/Managers/AssetManager.php:650
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "कृपया एक मान्य पोस्टकोड / ज़िप दर्ज करें।"

#: includes/Managers/AssetManager.php:652
msgid "Continue to pickup"
msgstr "उठाना जारी रखें"

#: includes/Managers/AssetManager.php:664
msgid "Start with post/zip code or street"
msgstr "पोस्ट/ज़िप कोड या स्ट्रीट से शुरू करें"

#: includes/Managers/AssetManager.php:665
msgid "Shipping method"
msgstr "शिपिंग का तरीका"

#: includes/Managers/AssetManager.php:821
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"

#: includes/Managers/AssetManager.php:830
msgid "Have a promo code? Click here."
msgstr "क्या प्रोमो कोड है? यहाँ क्लिक करें।"

#: includes/Managers/AssetManager.php:839
msgid "Promo Code"
msgstr "प्रचार कोड"

#: includes/Managers/AssetManager.php:848
msgid "Enter Promo Code"
msgstr "प्रोमो कोड दर्ज करें"

#: includes/Managers/AssetManager.php:849
msgid "Remove this item"
msgstr "इस सामान को हटाओ"

#: includes/Managers/AssetManager.php:850
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "चेक आउट करने के लिए आगे बढ़ें"

#: includes/Managers/AssetManager.php:851
msgid "Continue shopping"
msgstr "खरीदारी जारी रखें"

#: includes/Managers/AssetManager.php:852
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"

#: lib/sendwp-sdk/remote-install.php:84
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "कुछ गलत हो गया। SendWP ठीक से स्थापित नहीं किया गया था।"

#: sources/php/functions.php:201
msgid "Ship to"
msgstr "यहां भेजें"

#: sources/php/functions.php:722
msgid "No shipping methods available"
msgstr "कोई शिपिंग तरीके उपलब्ध नहीं हैं"

#: sources/php/functions.php:982
msgid "All transactions are secure and encrypted."
msgstr "सभी लेनदेन सुरक्षित और एन्क्रिप्टेड हैं।"

#: sources/php/functions.php:1004
msgid "Your order is free. No payment is required."
msgstr "आपका आदेश मुफ़्त है कोई भुगतान की आवश्यकता नहीं है."

#: sources/php/functions.php:1047
msgid "Same as shipping address"
msgstr "शिपिंग पते के रूप में ही"

#: sources/php/functions.php:1055
msgid "Use a different billing address"
msgstr "किसी भिन्न बिलिंग पते का उपयोग करें"

#: sources/php/functions.php:1289
msgid "Return to cart"
msgstr "गाड़ी में वापसी"

#: sources/php/functions.php:1328
msgid "Continue to shipping"
msgstr "शिपिंग जारी रखें"

#: sources/php/functions.php:1351
msgid "Continue to payment"
msgstr "भुगतान जारी रखें"

#: sources/php/functions.php:1351 sources/php/functions.php:1390
msgid "Review order"
msgstr "ऑर्डर की समीक्षा करें"

#: sources/php/functions.php:1412
msgid "Return to information"
msgstr "जानकारी पर वापस लौटें"

#: sources/php/functions.php:1434
msgid "Return to shipping"
msgstr "शिपिंग पर लौटें"

#: sources/php/functions.php:1456
msgid "Return to payment"
msgstr "भुगतान पर लौटें"

#: sources/php/functions.php:1976
msgid "Or"
msgstr "या"

#: sources/php/functions.php:2203
msgid "Decrement"
msgstr "घटती"

#: sources/php/functions.php:2215
msgid "Increment"
msgstr "वेतन वृद्धि"

#: sources/php/functions.php:2890
msgid "Unsubscribe"
msgstr "सदस्यता रद्द"

#: sources/php/functions.php:3576
msgid "It looks like you already have an account. Please enter your login details below."
msgstr "ऐसा लगता है कि आपके पास पहले से ही एक खाता है। कृप्या नीचे अपना लॉग इन विवरण दर्ज करें।"

#: sources/php/functions.php:3579
msgid "If you have shopped with us before, please enter your login details below."
msgstr "यदि आपने पहले हमारे साथ खरीदारी की है, तो कृपया नीचे अपना लॉगिन विवरण दर्ज करें।"

#: sources/php/functions.php:3636
msgid "Or continue as guest"
msgstr "या अतिथि के रूप में जारी रखें"

#: sources/php/functions.php:3706 sources/php/functions.php:3843
msgid "No thanks"
msgstr "जी नहीं, धन्यवाद"

#: sources/php/template-functions.php:106
msgid "Show order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांश दिखाएँ"

#: sources/php/template-functions.php:123
msgid "Hide order summary"
msgstr "ऑर्डर सारांश छिपाएं"

#: sources/php/template-functions.php:288
msgid "Express checkout"
msgstr "स्पष्ट नियंत्रण"

#: sources/php/template-functions.php:320 sources/php/template-functions.php:1610
#: sources/php/template-functions.php:1904
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"

#: sources/php/template-functions.php:339
msgid "Order review"
msgstr "ऑर्डर की समीक्षा"

#: sources/php/template-functions.php:404
msgid "Already have an account with us?"
msgstr "पहले से ही हमारे साथ एक खाता है?"

#: sources/php/template-functions.php:416
msgid "Log in."
msgstr "लॉगिन करें."

#. translators: %s: site name
#: sources/php/template-functions.php:526
#, php-format
msgid "Create %s shopping account."
msgstr "%s खरीदारी खाता बनाएं ।"

#: sources/php/template-functions.php:538
msgid "If you do not have an account, we will create one for you."
msgstr "यदि आप एक खाता नहीं है, हम आपके लिए एक पैदा करेगा ।"

#. translators: %1 is the customer's name, %2 is their email address
#: sources/php/template-functions.php:570
#, php-format
msgid "Welcome back, %1$s (%2$s)."
msgstr "आपका स्वागत है,%1$s (%2$s)।"

#: sources/php/template-functions.php:588
msgid "Log out."
msgstr "लोग आउट।"

#: sources/php/template-functions.php:640 sources/php/template-functions.php:1640
msgid "Billing and Shipping address"
msgstr "बिलिंग और शिपिंग पता"

#: sources/php/template-functions.php:792 templates/futurist/functions.php:19
#: templates/glass/functions.php:37
msgid "Your Cart"
msgstr "अपनी गाड़ी"

#: sources/php/template-functions.php:1046
msgid "Select the address that matches your card or payment method."
msgstr "उस पते का चयन करें जो आपके कार्ड या भुगतान विधि से मेल खाता है।"

#. translators: %s is the order number
#: sources/php/template-functions.php:1377
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "आदेश %s"

#. translators: %s is the billing first name
#: sources/php/template-functions.php:1390
#, php-format
msgid "Thank you %s!"
msgstr "धन्यवाद %s!"

#: sources/php/template-functions.php:1494
msgid "Order status"
msgstr "आदेश की स्थिति"

#: sources/php/template-functions.php:1525
msgid "Order updates"
msgstr "ऑर्डर अपडेट"

#: sources/php/template-functions.php:1534
msgid "You’ll get shipping and delivery updates by email."
msgstr "आपको ईमेल द्वारा शिपिंग और वितरण अपडेट मिलेंगे।"

#: sources/php/template-functions.php:1624
msgid "Contact information"
msgstr "संपर्क जानकारी"

#: sources/php/template-functions.php:1676 sources/php/template-functions.php:1919
msgid "Shipping"
msgstr "यातायात"

#: sources/php/template-functions.php:1777
msgid "Login"
msgstr "लॉग इन"

#: sources/php/template-functions.php:1999
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "आपकी गाड़ी खाली है"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.checkoutwc.com"
msgstr "https://www.checkoutwc.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Beautiful, conversion optimized checkout templates for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce के लिए सुंदर, रूपांतरण अनुकूलित चेकआउट टेम्प्लेट।"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Objectiv"
msgstr "Objectiv"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://objectiv.co"
msgstr "https://objectiv.co"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "परिवर्तन"
