msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkout for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:59-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: support@checkoutwc.com\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: checkout-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: dist\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor\n"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:21
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:54
msgid "Order Submitted"
msgstr "주문 제출"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:25
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:60
msgid "Special Offer"
msgstr "특별 혜택"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:29
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:66
msgid "Order Received"
msgstr "주문이 접수됐습니다"

#: sources/ts/frontend/Components/LoginFormModal.tsx:120
#: sources/php/functions.php:3572
msgid "Welcome back"
msgstr "다시 오신 것을 환영합니다"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/ShippingMethodReviewPane.tsx:14
msgid "Contact"
msgstr "연락처"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:32
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:34
msgid "Method"
msgstr "방법"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:39
#: sources/php/functions.php:956 sources/php/template-functions.php:1628
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Payment"
msgstr "결제"

#: sources/ts/frontend/Components/SideCartComponent.tsx:35
msgid "Close Cart"
msgstr "장바구니 닫기"

#: checkout-for-woocommerce.php:141
msgid ""
"Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no "
"longer supported. Please contact your web hosting provider to update your "
"PHP version."
msgstr ""
"사이트에서 더 이상 지원되지 않는 <strong>안전하지 않은 버전의</strong> PHP를 "
"실행하고 있습니다. 웹 호스팅 제공업체에 문의하여 PHP 버전을 업데이트하세요."

#. translators: %s - checkoutwc.com URL for documentation with more details.
#: checkout-for-woocommerce.php:147
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> CheckoutWC is disabled on your site until you fix the "
"issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Need "
"help? Click here.</a>"
msgstr ""
"<strong>참고:</strong> 문제를 해결할 때까지 사이트에서는 CheckoutWC가 비활성"
"화됩니다. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">도움"
"이 필요하신가요? 여기를 클릭하세요.</a>"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:187
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WordPress %s or later."
msgstr "CheckoutWC에는 워드프레스 %s 이상이 필요합니다."

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:225
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WooCommerce %s or later."
msgstr "CheckoutWC에는 WooCommerce %s 이상이 필요합니다."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:23
msgid "No thanks, just complete my order"
msgstr "괜찮습니다, 주문 완료"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:40
msgid "Your order is almost complete..."
msgstr "주문이 거의 완료되었습니다..."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:44
msgid "Add this offer to your order and save!"
msgstr "주문에 이 혜택을 추가하고 저장하세요!"

#: includes/API/GetVariationFormAPI.php:26
#: includes/API/OrderBumpOfferFormPreview.php:39 sources/php/functions.php:3690
msgid "Product not found"
msgstr "상품을 찾을 수 없습니다"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:66
msgid ""
"The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "이 제품을 마지막으로 주문한 날짜 (사이트 시간대)입니다."

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:83
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "결과 세트를 재고 부족 또는 품절 객실로 제한합니다. (사용 중지됨)"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:89
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "유사한 제품명 또는 SKU로 검색하세요."

#: includes/Action/LogInAction.php:37
msgid ""
"There was an error logging in. Please check your credentials and try again."
msgstr ""
"로그인하는 동안 오류가 발생했습니다. 자격 증명을 확인하고 다시 시도하십시오."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:81
msgid "Use Recommended"
msgstr "권장 사용"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:82
msgid "Use Your Address"
msgstr "주소 사용"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:99
msgid "Reenter Address"
msgstr "주소 재입력"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:100
msgid "Use Existing Address"
msgstr "기존 주소 사용"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:168
msgid "Use recommended address instead?"
msgstr "대신 추천 주소를 사용하시겠습니까?"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:171
msgid "We're unable to verify your address, but found a close match."
msgstr "주소를 확인할 수 없지만 거의 일치하는 항목을 찾았습니다."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:175
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:248
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:305
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:358
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:409
msgid "We are unable to verify your address."
msgstr "주소를 확인할 수 없습니다."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:179
msgid "Please confirm you would like to use this address or try again."
msgstr "이 주소를 사용할 것인지 확인하거나 다시 시도하십시오."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:186
msgid "You Entered"
msgstr "당신은 들어갔다"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:198
msgid "Recommended"
msgstr "추천"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidateEmailDomainAction.php:35
msgid "Email address contains invalid domain name."
msgstr "이메일 주소에 잘못된 도메인 이름이 포함되어 있습니다."

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidatePostcodeAction.php:33
#, php-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "유효한 %s을(를) 입력하십시오."

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:124
msgid "Full name"
msgstr "전체 이름"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:177
msgid "House number"
msgstr "집 번호"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:189
msgid "Street name"
msgstr "거리 이름"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:178
#: sources/php/template-functions.php:650
#: sources/php/template-functions.php:1025
#: sources/php/template-functions.php:1663
msgid "Billing address"
msgstr "청구지 주소"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:349
msgid "Logged in with PayPal. Please continue your order below."
msgstr "PayPal로 로그인했습니다. 아래에서 주문을 계속하십시오."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Compatibility/Plugins/CartFlows.php:62
msgid "CheckoutWC"
msgstr "CheckoutWC"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:80
msgid "You have been unsubscribed from our cart reminder emails."
msgstr "장바구니 알림 이메일 수신이 취소되었습니다."

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:635
#: sources/php/functions.php:896
msgid "Complete Order"
msgstr "완료된 나눔"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:807
#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:871
msgid "This order was abandoned and subsequently recovered."
msgstr "이 주문은 취소되었다가 나중에 복구되었습니다."

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:79
msgid "Address Search"
msgstr "주소 검색"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:84
msgid "Search for your address"
msgstr "주소 검색"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:85
msgid "Or enter address manually."
msgstr "또는 주소를 직접 입력합니다."

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:37
msgid "Add Address Line 2"
msgstr "주소 입력란 2 추가"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:44
msgid "Add Company"
msgstr "회사 추가"

#: includes/Features/LocalPickup.php:95
msgid "Pick up"
msgstr "승차"

#: includes/Features/LocalPickup.php:110
msgid "Ship"
msgstr "배"

#: includes/Features/LocalPickup.php:141
msgid "Delivery method"
msgstr "배달 방법"

#: includes/Features/LocalPickup.php:216
msgid "Pickup locations"
msgstr "픽업 장소"

#: includes/Features/LocalPickup.php:503
msgid "Pick up in store"
msgstr "매장에서 픽업"

#: includes/Features/LocalPickup.php:520 includes/Managers/AssetManager.php:651
msgid "Pickup"
msgstr "픽업"

#: includes/Features/LocalPickup.php:561
msgid "Pickup Location"
msgstr "픽업 위치"

#: includes/Features/LocalPickup.php:621
msgid "Pickup instructions"
msgstr "픽업 안내"

#: includes/Features/LocalPickup.php:741
msgid "Usually ready in 1 hour."
msgstr "보통 1시간 안에 준비됩니다."

#: includes/Features/LocalPickup.php:742
msgid "Usually ready in 2 hours."
msgstr "보통 2시간 안에 준비됩니다."

#: includes/Features/LocalPickup.php:743
msgid "Usually ready in 4 hours."
msgstr "보통 4시간 안에 준비됩니다."

#: includes/Features/LocalPickup.php:744
msgid "Usually ready in 24 hours."
msgstr "보통 24시간 안에 준비됩니다."

#: includes/Features/LocalPickup.php:745
msgid "Usually ready in 2-4 days."
msgstr "보통 2-4일 안에 준비됩니다."

#: includes/Features/LocalPickup.php:746
msgid "Usually ready in 5+ days."
msgstr "보통 5일 이상 후에 준비됩니다."

#: includes/Features/OrderReviewStep.php:67
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Review"
msgstr "리뷰"

#: includes/Features/SideCart.php:445 includes/Features/SideCart.php:679
msgid "Congrats! You get free standard shipping."
msgstr "축하 해요! 무료 표준 배송을 받습니다."

#. translators: %s is the amount remaining for free shipping
#: includes/Features/SideCart.php:459 includes/Features/SideCart.php:693
#, php-format
msgid "You're %s away from free shipping!"
msgstr "무료 배송이 %s 남았습니다!"

#: includes/Managers/AssetManager.php:633
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "유효한 전화 번호를 입력하세요."

#: includes/Managers/AssetManager.php:642
msgid "Please enter your first and last name."
msgstr "이름과 성을 입력하세요."

#: includes/Managers/AssetManager.php:643
#: sources/php/template-functions.php:660
#: sources/php/template-functions.php:1647
msgid "Shipping address"
msgstr "배송지 주소"

#: includes/Managers/AssetManager.php:644
#: includes/Managers/AssetManager.php:807
msgid "Please enter a new quantity:"
msgstr "새 수량을 입력하십시오 :"

#: includes/Managers/AssetManager.php:645
msgid ""
"3-digit security code usually found on the back of your card. American "
"Express cards have a 4-digit code located on the front."
msgstr ""
"일반적으로 카드 뒷면에있는 3 자리 보안 코드입니다. American Express 카드는 앞"
"면에 4 자리 코드가 있습니다."

#: includes/Managers/AssetManager.php:646
#: includes/Managers/AssetManager.php:808
msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
msgstr "이 항목을 장바구니에서 제거 하시겠습니까?"

#: includes/Managers/AssetManager.php:650
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "유효한 우편번호를 입력해주세요."

#: includes/Managers/AssetManager.php:652
msgid "Continue to pickup"
msgstr "픽업 계속하기"

#: includes/Managers/AssetManager.php:664
msgid "Start with post/zip code or street"
msgstr "우편번호/우편번호 또는 거리로 시작"

#: includes/Managers/AssetManager.php:665
msgid "Shipping method"
msgstr "배송 방법"

#: includes/Managers/AssetManager.php:821
msgid "Apply"
msgstr "적용"

#: includes/Managers/AssetManager.php:830
msgid "Have a promo code? Click here."
msgstr "프로모션 코드가 있습니까? 여기를 클릭하세요."

#: includes/Managers/AssetManager.php:839
msgid "Promo Code"
msgstr "프로모션 코드"

#: includes/Managers/AssetManager.php:848
msgid "Enter Promo Code"
msgstr "프로모션 코드 입력하기"

#: includes/Managers/AssetManager.php:849
msgid "Remove this item"
msgstr "이 항목 삭제"

#: includes/Managers/AssetManager.php:850
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "결제하기"

#: includes/Managers/AssetManager.php:851
msgid "Continue shopping"
msgstr "쇼핑 계속하기"

#: includes/Managers/AssetManager.php:852
msgid "Edit"
msgstr "편집"

#: lib/sendwp-sdk/remote-install.php:84
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "뭔가 잘못되었습니다. SendWP가 올바르게 설치되지 않았습니다."

#: sources/php/functions.php:201
msgid "Ship to"
msgstr "배송지"

#: sources/php/functions.php:722
msgid "No shipping methods available"
msgstr "사용 가능한 배송 방법이 없습니다"

#: sources/php/functions.php:982
msgid "All transactions are secure and encrypted."
msgstr "모든 거래는 안전하고 암호화됩니다."

#: sources/php/functions.php:1004
msgid "Your order is free. No payment is required."
msgstr "주문은 무료입니다. 지불이 필요하지 않습니다."

#: sources/php/functions.php:1047
msgid "Same as shipping address"
msgstr "배송 주소와 동일"

#: sources/php/functions.php:1055
msgid "Use a different billing address"
msgstr "다른 청구 지 주소 사용"

#: sources/php/functions.php:1289
msgid "Return to cart"
msgstr "장바구니로 돌아가기"

#: sources/php/functions.php:1328
msgid "Continue to shipping"
msgstr "계속 배송"

#: sources/php/functions.php:1351
msgid "Continue to payment"
msgstr "지불 계속하기"

#: sources/php/functions.php:1351 sources/php/functions.php:1390
msgid "Review order"
msgstr "주문 검토"

#: sources/php/functions.php:1412
msgid "Return to information"
msgstr "정보로 돌아 가기"

#: sources/php/functions.php:1434
msgid "Return to shipping"
msgstr "배송으로 돌아 가기"

#: sources/php/functions.php:1456
msgid "Return to payment"
msgstr "지불로 돌아 가기"

#: sources/php/functions.php:1976
msgid "Or"
msgstr "또는"

#: sources/php/functions.php:2203
msgid "Decrement"
msgstr "감소"

#: sources/php/functions.php:2215
msgid "Increment"
msgstr "증가"

#: sources/php/functions.php:2890
msgid "Unsubscribe"
msgstr "구독 취소"

#: sources/php/functions.php:3576
msgid ""
"It looks like you already have an account. Please enter your login details "
"below."
msgstr "이미 계정이 있는 것 같습니다. 아래에 로그인 정보를 입력하세요."

#: sources/php/functions.php:3579
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your login details below."
msgstr "이전에 당사에서 쇼핑한 적이 있다면 아래에 로그인 정보를 입력하십시오."

#: sources/php/functions.php:3636
msgid "Or continue as guest"
msgstr "또는 게스트로 계속"

#: sources/php/functions.php:3706 sources/php/functions.php:3843
msgid "No thanks"
msgstr "아니요, 됐습니다"

#: sources/php/template-functions.php:106
msgid "Show order summary"
msgstr "주문 요약보기"

#: sources/php/template-functions.php:123
msgid "Hide order summary"
msgstr "주문 요약 숨기기"

#: sources/php/template-functions.php:288
msgid "Express checkout"
msgstr "익스프레스 체크 아웃"

#: sources/php/template-functions.php:320
#: sources/php/template-functions.php:1610
#: sources/php/template-functions.php:1904
msgid "Information"
msgstr "정보"

#: sources/php/template-functions.php:339
msgid "Order review"
msgstr "주문 검토"

#: sources/php/template-functions.php:404
msgid "Already have an account with us?"
msgstr "이미 우리 계정이 있습니까?"

#: sources/php/template-functions.php:416
msgid "Log in."
msgstr "로그인."

#. translators: %s: site name
#: sources/php/template-functions.php:526
#, php-format
msgid "Create %s shopping account."
msgstr "%s 쇼핑 계정을 만드세요."

#: sources/php/template-functions.php:538
msgid "If you do not have an account, we will create one for you."
msgstr "계정이없는 경우 자동으로 생성 해드립니다."

#. translators: %1 is the customer's name, %2 is their email address
#: sources/php/template-functions.php:570
#, php-format
msgid "Welcome back, %1$s (%2$s)."
msgstr "다시 오신 것을 환영합니다. %1$s (%2$s)."

#: sources/php/template-functions.php:588
msgid "Log out."
msgstr "로그 아웃."

#: sources/php/template-functions.php:640
#: sources/php/template-functions.php:1640
msgid "Billing and Shipping address"
msgstr "청구 및 배송 주소"

#: sources/php/template-functions.php:792 templates/futurist/functions.php:19
#: templates/glass/functions.php:37
msgid "Your Cart"
msgstr "당신의 카트"

#: sources/php/template-functions.php:1046
msgid "Select the address that matches your card or payment method."
msgstr "카드 또는 결제 방법과 일치하는 주소를 선택하십시오."

#. translators: %s is the order number
#: sources/php/template-functions.php:1377
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "주문 %s"

#. translators: %s is the billing first name
#: sources/php/template-functions.php:1390
#, php-format
msgid "Thank you %s!"
msgstr "%s 감사합니다!"

#: sources/php/template-functions.php:1494
msgid "Order status"
msgstr "주문 상태"

#: sources/php/template-functions.php:1525
msgid "Order updates"
msgstr "주문 업데이트"

#: sources/php/template-functions.php:1534
msgid "You’ll get shipping and delivery updates by email."
msgstr "이메일로 배송 및 배송 업데이트를 받게됩니다."

#: sources/php/template-functions.php:1624
msgid "Contact information"
msgstr "연락처 정보"

#: sources/php/template-functions.php:1676
#: sources/php/template-functions.php:1919
msgid "Shipping"
msgstr "배송"

#: sources/php/template-functions.php:1777
msgid "Login"
msgstr "로그인"

#: sources/php/template-functions.php:1999
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "장바구니가 비어 있습니다"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.checkoutwc.com"
msgstr "https://www.checkoutwc.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Beautiful, conversion optimized checkout templates for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce를위한 아름다운 변환 최적화 체크 아웃 템플릿."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Objectiv"
msgstr "Objectiv"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://objectiv.co"
msgstr "https://objectiv.co"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "변경"
