msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkout for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:51-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: support@checkoutwc.com\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: checkout-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: dist\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor\n"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:21
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:54
msgid "Order Submitted"
msgstr "Đã gửi đơn hàng"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:25
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:60
msgid "Special Offer"
msgstr "Ưu đãi đặc biệt"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:29
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:66
msgid "Order Received"
msgstr "Đặt Thỉnh Thành Công"

#: sources/ts/frontend/Components/LoginFormModal.tsx:120
#: sources/php/functions.php:3572
msgid "Welcome back"
msgstr "Chào mừng trở lại"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/ShippingMethodReviewPane.tsx:14
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:32
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:34
msgid "Method"
msgstr "Phương thức"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:39
#: sources/php/functions.php:956 sources/php/template-functions.php:1628
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Payment"
msgstr "Thanh toán"

#: sources/ts/frontend/Components/SideCartComponent.tsx:35
msgid "Close Cart"
msgstr "Đóng giỏ hàng"

#: checkout-for-woocommerce.php:141
msgid ""
"Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no "
"longer supported. Please contact your web hosting provider to update your "
"PHP version."
msgstr ""
"Trang web của bạn đang chạy <strong>phiên bản PHP không an toàn</strong> "
"không còn được hỗ trợ. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web "
"của bạn để cập nhật phiên bản PHP của bạn."

#. translators: %s - checkoutwc.com URL for documentation with more details.
#: checkout-for-woocommerce.php:147
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> CheckoutWC is disabled on your site until you fix the "
"issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Need "
"help? Click here.</a>"
msgstr ""
"<strong>Lưu ý:</strong> CheckoutWC bị vô hiệu hóa trên trang web của bạn cho "
"đến khi bạn khắc phục sự cố. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Cần giúp đỡ? Bấm vào đây.</a>"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:187
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WordPress %s or later."
msgstr "CheckoutWC yêu cầu WordPress %s trở lên."

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:225
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WooCommerce %s or later."
msgstr "CheckoutWC yêu cầu WooC Commerce %s trở lên."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:23
msgid "No thanks, just complete my order"
msgstr "Không, cảm ơn, chỉ cần hoàn thành đơn đặt hàng của tôi"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:40
msgid "Your order is almost complete..."
msgstr "Đơn đặt hàng của bạn gần như đã hoàn tất..."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:44
msgid "Add this offer to your order and save!"
msgstr "Thêm ưu đãi này vào đơn đặt hàng của bạn và lưu lại!"

#: includes/API/GetVariationFormAPI.php:26
#: includes/API/OrderBumpOfferFormPreview.php:39 sources/php/functions.php:3690
msgid "Product not found"
msgstr "Không tim thấy sản phẩm"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:66
msgid ""
"The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr ""
"Ngày đặt hàng cuối cùng cho sản phẩm này được đặt, theo múi giờ của trang "
"web."

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:83
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr ""
"Giới hạn kết quả được đặt cho các sản phẩm sắp hết hoặc sắp hết hàng. (Không "
"dùng nữa)"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:89
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "Tìm kiếm theo tên sản phẩm tương tự hoặc sku."

#: includes/Action/LogInAction.php:37
msgid ""
"There was an error logging in. Please check your credentials and try again."
msgstr ""
"Đã xảy ra lỗi khi đăng nhập. Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn "
"và thử lại."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:81
msgid "Use Recommended"
msgstr "Sử dụng được đề xuất"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:82
msgid "Use Your Address"
msgstr "Sử dụng địa chỉ của bạn"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:99
msgid "Reenter Address"
msgstr "Địa chỉ Reenter"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:100
msgid "Use Existing Address"
msgstr "Sử dụng địa chỉ hiện tại"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:168
msgid "Use recommended address instead?"
msgstr "Sử dụng địa chỉ được đề xuất thay thế?"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:171
msgid "We're unable to verify your address, but found a close match."
msgstr ""
"Chúng tôi không thể xác minh địa chỉ của bạn, nhưng đã tìm thấy một địa chỉ "
"trùng khớp."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:175
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:248
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:305
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:358
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:409
msgid "We are unable to verify your address."
msgstr "Chúng tôi không thể xác minh địa chỉ của bạn."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:179
msgid "Please confirm you would like to use this address or try again."
msgstr "Vui lòng xác nhận rằng bạn muốn sử dụng địa chỉ này hoặc thử lại."

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:186
msgid "You Entered"
msgstr "Bạn đã tham gia"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:198
msgid "Recommended"
msgstr "Đề nghị"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidateEmailDomainAction.php:35
msgid "Email address contains invalid domain name."
msgstr "Địa chỉ email chứa tên miền không hợp lệ."

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidatePostcodeAction.php:33
#, php-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Vui lòng nhập một %s hợp lệ."

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:124
msgid "Full name"
msgstr "Họ và tên"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:177
msgid "House number"
msgstr "Số nhà"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:189
msgid "Street name"
msgstr "Tên đường"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:178
#: sources/php/template-functions.php:650
#: sources/php/template-functions.php:1025
#: sources/php/template-functions.php:1663
msgid "Billing address"
msgstr "Địa chỉ thanh toán"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:349
msgid "Logged in with PayPal. Please continue your order below."
msgstr "Đã đăng nhập bằng PayPal. Vui lòng tiếp tục đặt hàng của bạn bên dưới."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Compatibility/Plugins/CartFlows.php:62
msgid "CheckoutWC"
msgstr "CheckoutWC"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:80
msgid "You have been unsubscribed from our cart reminder emails."
msgstr "Bạn đã hủy đăng ký nhận email nhắc nhở về giỏ hàng của chúng tôi."

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:635
#: sources/php/functions.php:896
msgid "Complete Order"
msgstr "Kết thúc đặt hàng"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:807
#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:871
msgid "This order was abandoned and subsequently recovered."
msgstr "Đơn đặt hàng này đã bị hủy bỏ và sau đó được phục hồi."

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:79
msgid "Address Search"
msgstr "Tìm kiếm địa chỉ"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:84
msgid "Search for your address"
msgstr "Tìm kiếm địa chỉ của bạn"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:85
msgid "Or enter address manually."
msgstr "Hoặc nhập địa chỉ thủ công."

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:37
msgid "Add Address Line 2"
msgstr "Thêm dòng địa chỉ 2"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:44
msgid "Add Company"
msgstr "Thêm công ty"

#: includes/Features/LocalPickup.php:95
msgid "Pick up"
msgstr "Đón từ"

#: includes/Features/LocalPickup.php:110
msgid "Ship"
msgstr "Vận chuyển"

#: includes/Features/LocalPickup.php:141
msgid "Delivery method"
msgstr "Phương thức vận chuyển"

#: includes/Features/LocalPickup.php:216
msgid "Pickup locations"
msgstr "Địa điểm nhận hàng"

#: includes/Features/LocalPickup.php:503
msgid "Pick up in store"
msgstr "Nhận tại cửa hàng"

#: includes/Features/LocalPickup.php:520 includes/Managers/AssetManager.php:651
msgid "Pickup"
msgstr "Lấy"

#: includes/Features/LocalPickup.php:561
msgid "Pickup Location"
msgstr "Chọn địa điểm"

#: includes/Features/LocalPickup.php:621
msgid "Pickup instructions"
msgstr "Hướng dẫn nhận hàng"

#: includes/Features/LocalPickup.php:741
msgid "Usually ready in 1 hour."
msgstr "Thường sẵn sàng trong 1 giờ."

#: includes/Features/LocalPickup.php:742
msgid "Usually ready in 2 hours."
msgstr "Thường sẵn sàng trong 2 giờ."

#: includes/Features/LocalPickup.php:743
msgid "Usually ready in 4 hours."
msgstr "Thường sẵn sàng trong 4 giờ."

#: includes/Features/LocalPickup.php:744
msgid "Usually ready in 24 hours."
msgstr "Thường sẵn sàng trong 24 giờ."

#: includes/Features/LocalPickup.php:745
msgid "Usually ready in 2-4 days."
msgstr "Thường sẵn sàng trong 2-4 ngày."

#: includes/Features/LocalPickup.php:746
msgid "Usually ready in 5+ days."
msgstr "Thường sẵn sàng trong 5 ngày trở lên."

#: includes/Features/OrderReviewStep.php:67
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Review"
msgstr "Đánh giá"

#: includes/Features/SideCart.php:445 includes/Features/SideCart.php:679
msgid "Congrats! You get free standard shipping."
msgstr "Chúc mừng! Bạn nhận được giao hàng tiêu chuẩn miễn phí."

#. translators: %s is the amount remaining for free shipping
#: includes/Features/SideCart.php:459 includes/Features/SideCart.php:693
#, php-format
msgid "You're %s away from free shipping!"
msgstr "Bạn còn %s nhận được giao hàng miễn phí!"

#: includes/Managers/AssetManager.php:633
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Xin vui lòng nhập một số điện thoại hợp lệ."

#: includes/Managers/AssetManager.php:642
msgid "Please enter your first and last name."
msgstr "Vui lòng nhập họ và tên của bạn."

#: includes/Managers/AssetManager.php:643
#: sources/php/template-functions.php:660
#: sources/php/template-functions.php:1647
msgid "Shipping address"
msgstr "Địa chỉ giao hàng"

#: includes/Managers/AssetManager.php:644
#: includes/Managers/AssetManager.php:807
msgid "Please enter a new quantity:"
msgstr "Vui lòng nhập số lượng mới:"

#: includes/Managers/AssetManager.php:645
msgid ""
"3-digit security code usually found on the back of your card. American "
"Express cards have a 4-digit code located on the front."
msgstr ""
"Mã bảo mật 3 chữ số thường được tìm thấy ở mặt sau thẻ của bạn. Thẻ American "
"Express có mã gồm 4 chữ số nằm ở mặt trước."

#: includes/Managers/AssetManager.php:646
#: includes/Managers/AssetManager.php:808
msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mặt hàng này khỏi giỏ hàng của mình không?"

#: includes/Managers/AssetManager.php:650
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "Vui lòng nhập chính xác mã bưu điện."

#: includes/Managers/AssetManager.php:652
msgid "Continue to pickup"
msgstr "Tiếp tục đón"

#: includes/Managers/AssetManager.php:664
msgid "Start with post/zip code or street"
msgstr "Bắt đầu bằng mã bưu điện/mã zip hoặc đường phố"

#: includes/Managers/AssetManager.php:665
msgid "Shipping method"
msgstr "Phương thức giao hàng"

#: includes/Managers/AssetManager.php:821
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"

#: includes/Managers/AssetManager.php:830
msgid "Have a promo code? Click here."
msgstr "Có mã khuyến mãi? Bấm vào đây."

#: includes/Managers/AssetManager.php:839
msgid "Promo Code"
msgstr "Mã khuyến mại"

#: includes/Managers/AssetManager.php:848
msgid "Enter Promo Code"
msgstr "Nhập mã khuyến mãi"

#: includes/Managers/AssetManager.php:849
msgid "Remove this item"
msgstr "Xóa mục này"

#: includes/Managers/AssetManager.php:850
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Tiến hành thanh toán"

#: includes/Managers/AssetManager.php:851
msgid "Continue shopping"
msgstr "Tiếp tục mua hàng"

#: includes/Managers/AssetManager.php:852
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#: lib/sendwp-sdk/remote-install.php:84
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "Đã xảy ra sự cố. SendWP không được cài đặt đúng cách."

#: sources/php/functions.php:201
msgid "Ship to"
msgstr "Tàu"

#: sources/php/functions.php:722
msgid "No shipping methods available"
msgstr "Không có phương thức vận chuyển nào"

#: sources/php/functions.php:982
msgid "All transactions are secure and encrypted."
msgstr "Tất cả các giao dịch đều được bảo mật và mã hóa."

#: sources/php/functions.php:1004
msgid "Your order is free. No payment is required."
msgstr "Đơn đặt hàng của bạn là miễn phí. Không cần thanh toán."

#: sources/php/functions.php:1047
msgid "Same as shipping address"
msgstr "Tương tự như địa chỉ giao hàng"

#: sources/php/functions.php:1055
msgid "Use a different billing address"
msgstr "Sử dụng một địa chỉ thanh toán khác"

#: sources/php/functions.php:1289
msgid "Return to cart"
msgstr "Quay lại cửa hàng"

#: sources/php/functions.php:1328
msgid "Continue to shipping"
msgstr "Tiếp tục vận chuyển"

#: sources/php/functions.php:1351
msgid "Continue to payment"
msgstr "Tiếp tục thanh toán"

#: sources/php/functions.php:1351 sources/php/functions.php:1390
msgid "Review order"
msgstr "Xác nhận đơn hàng"

#: sources/php/functions.php:1412
msgid "Return to information"
msgstr "Quay lại thông tin"

#: sources/php/functions.php:1434
msgid "Return to shipping"
msgstr "Quay lại giao hàng"

#: sources/php/functions.php:1456
msgid "Return to payment"
msgstr "Trở lại thanh toán"

#: sources/php/functions.php:1976
msgid "Or"
msgstr "Hoặc"

#: sources/php/functions.php:2203
msgid "Decrement"
msgstr "Giảm"

#: sources/php/functions.php:2215
msgid "Increment"
msgstr "Tăng"

#: sources/php/functions.php:2890
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Bỏ đăng ký"

#: sources/php/functions.php:3576
msgid ""
"It looks like you already have an account. Please enter your login details "
"below."
msgstr ""
"Có vẻ như bạn đã có một tài khoản. Vui lòng nhập thông tin đăng nhập của bạn "
"dưới đây."

#: sources/php/functions.php:3579
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your login details below."
msgstr ""
"Nếu bạn đã mua sắm với chúng tôi trước đây, vui lòng nhập thông tin đăng "
"nhập của bạn vào bên dưới."

#: sources/php/functions.php:3636
msgid "Or continue as guest"
msgstr "Hoặc tiếp tục với tư cách khách"

#: sources/php/functions.php:3706 sources/php/functions.php:3843
msgid "No thanks"
msgstr "Không, cảm ơn"

#: sources/php/template-functions.php:106
msgid "Show order summary"
msgstr "Hiển thị tóm tắt đơn hàng"

#: sources/php/template-functions.php:123
msgid "Hide order summary"
msgstr "Ẩn tóm tắt đơn hàng"

#: sources/php/template-functions.php:288
msgid "Express checkout"
msgstr "Thanh toán nhanh"

#: sources/php/template-functions.php:320
#: sources/php/template-functions.php:1610
#: sources/php/template-functions.php:1904
msgid "Information"
msgstr "Thông tin"

#: sources/php/template-functions.php:339
msgid "Order review"
msgstr "Xem xét đơn hàng"

#: sources/php/template-functions.php:404
msgid "Already have an account with us?"
msgstr "Đã có một tài khoản với chúng tôi?"

#: sources/php/template-functions.php:416
msgid "Log in."
msgstr "Đăng nhập."

#. translators: %s: site name
#: sources/php/template-functions.php:526
#, php-format
msgid "Create %s shopping account."
msgstr "Tạo tài khoản mua sắm %s."

#: sources/php/template-functions.php:538
msgid "If you do not have an account, we will create one for you."
msgstr "Nếu bạn chưa có tài khoản, chúng tôi sẽ tạo một tài khoản cho bạn."

#. translators: %1 is the customer's name, %2 is their email address
#: sources/php/template-functions.php:570
#, php-format
msgid "Welcome back, %1$s (%2$s)."
msgstr "Chào mừng bạn trở lại, %1$s (%2$s)."

#: sources/php/template-functions.php:588
msgid "Log out."
msgstr "Đăng xuất."

#: sources/php/template-functions.php:640
#: sources/php/template-functions.php:1640
msgid "Billing and Shipping address"
msgstr "Địa chỉ thanh toán và vận chuyển"

#: sources/php/template-functions.php:792 templates/futurist/functions.php:19
#: templates/glass/functions.php:37
msgid "Your Cart"
msgstr "Giỏ hàng của bạn"

#: sources/php/template-functions.php:1046
msgid "Select the address that matches your card or payment method."
msgstr "Chọn địa chỉ phù hợp với thẻ hoặc phương thức thanh toán của bạn."

#. translators: %s is the order number
#: sources/php/template-functions.php:1377
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "Đơn đặt hàng %s"

#. translators: %s is the billing first name
#: sources/php/template-functions.php:1390
#, php-format
msgid "Thank you %s!"
msgstr "Cảm ơn bạn %s!"

#: sources/php/template-functions.php:1494
msgid "Order status"
msgstr "Tình trạng đặt hàng"

#: sources/php/template-functions.php:1525
msgid "Order updates"
msgstr "Cập nhật đơn hàng"

#: sources/php/template-functions.php:1534
msgid "You’ll get shipping and delivery updates by email."
msgstr ""
"Bạn sẽ nhận được thông tin cập nhật về vận chuyển và giao hàng qua email."

#: sources/php/template-functions.php:1624
msgid "Contact information"
msgstr "Thông tin liên hệ"

#: sources/php/template-functions.php:1676
#: sources/php/template-functions.php:1919
msgid "Shipping"
msgstr "Vận chuyển"

#: sources/php/template-functions.php:1777
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"

#: sources/php/template-functions.php:1999
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "Giỏ của bạn trống trơn"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.checkoutwc.com"
msgstr "https://www.checkoutwc.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Beautiful, conversion optimized checkout templates for WooCommerce."
msgstr ""
"Các mẫu thanh toán đẹp, được tối ưu hóa cho chuyển đổi cho WooCommerce."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Objectiv"
msgstr "Objectiv"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://objectiv.co"
msgstr "https://objectiv.co"

#, php-format
#~ msgctxt "shipping packages"
#~ msgid "Shipping"
#~ msgid_plural "Shipping %d"
#~ msgstr[0] "Vận chuyển %d"

#~ msgid "Activated!"
#~ msgstr "Đã kích hoạt!"

#~ msgid "Activating..."
#~ msgstr "Đang kích hoạt..."

#~ msgid "Installed!"
#~ msgstr "Installed!"

#~ msgid "Installing..."
#~ msgstr "Đang cài đặt..."

#, php-format
#~ msgid "Activate %s"
#~ msgstr "Kích hoạt %s"

#, php-format
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Cài đặt %s"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You must provide a hook prefix via %1$s before creating an Installer."
#~ msgstr ""
#~ "Bạn phải cung cấp tiền tố hook qua %1$s trước khi tạo Trình cài đặt."

#, php-format
#~ msgid "The %1$s has already been called and set to %2$s."
#~ msgstr "%1$s đã được gọi và đặt thành %2$s."

#~ msgid ""
#~ "Hook prefix must only contain lowercase letters, numbers, \"_\", or \"-\"."
#~ msgstr ""
#~ "Tiền tố hook chỉ được chứa chữ cái viết thường, số, \"_\" hoặc \"-\"."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There was an error and plugin could not be installed, %1$splease install "
#~ "manually%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Đã xảy ra lỗi và không thể cài đặt plugin, %1$svui lòng cài đặt thủ "
#~ "công%2$s."

#~ msgid "Insecure request."
#~ msgstr "Yêu cầu không an toàn."

#, php-format
#~ msgid "Security Error, Need higher permissions to install %1$s."
#~ msgstr "Lỗi bảo mật, Cần quyền cao hơn để cài đặt %1$s."

#~ msgid "Success."
#~ msgstr "Thành công."

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Thay đổi"
