msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkout for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 10:50-0400\n"
"Last-Translator: Clifton Griffin <clif@checkoutwc.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: checkout-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:21
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:54
msgid "Order Submitted"
msgstr "订单已提交"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:25
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:60
msgid "Special Offer"
msgstr "特价"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:29
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:66
msgid "Order Received"
msgstr "收到订单"

#: sources/ts/frontend/Components/LoginFormModal.tsx:120
#: sources/php/functions.php:3572
msgid "Welcome back"
msgstr "欢迎您回来"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/ShippingMethodReviewPane.tsx:14
msgid "Contact"
msgstr "联系"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:32
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:34
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:39
#: sources/php/functions.php:956 sources/php/template-functions.php:1628
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#: sources/ts/frontend/Components/SideCartComponent.tsx:35
msgid "Close Cart"
msgstr "关闭购物车"

#: checkout-for-woocommerce.php:141
msgid ""
"Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no "
"longer supported. Please contact your web hosting provider to update your "
"PHP version."
msgstr ""
"你的网站运行的是一个不再支持的<strong>不安全的</strong>PHP<strong>版本</"
"strong>。请联系您的虚拟主机提供商以更新您的 PHP 版本。"

#. translators: %s - checkoutwc.com URL for documentation with more details.
#: checkout-for-woocommerce.php:147
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> CheckoutWC is disabled on your site until you fix the "
"issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Need "
"help? Click here.</a>"
msgstr ""
"<strong>注意：</strong>CheckoutWC在您的网站上被禁用，直到您解决这个问题。<a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">需要帮助吗？请点击"
"这里。</a>"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:187
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WordPress %s or later."
msgstr "CheckoutWC需要WordPress%s或更高版本。"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:225
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WooCommerce %s or later."
msgstr "CheckoutWC需要WooCommerce %s 或更高版本。"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:23
msgid "No thanks, just complete my order"
msgstr "不，谢谢，只要完成我的订单"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:40
msgid "Your order is almost complete..."
msgstr "您的订单即将完成..."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:44
msgid "Add this offer to your order and save!"
msgstr "将此优惠添加到您的订单中，就可以省钱了"

#: includes/API/GetVariationFormAPI.php:26
#: includes/API/OrderBumpOfferFormPreview.php:39 sources/php/functions.php:3690
msgid "Product not found"
msgstr "找不到产品"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:66
msgid ""
"The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "该产品的最后订单日期（网站时区）。"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:83
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "将结果集限制为库存不足或缺货的产品。(已废弃）"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:89
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "按相似的产品名称或SKU搜索。"

#: includes/Action/LogInAction.php:37
msgid ""
"There was an error logging in. Please check your credentials and try again."
msgstr "登录时出错。请检查您的凭据，然后重试。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:81
msgid "Use Recommended"
msgstr "使用建议"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:82
msgid "Use Your Address"
msgstr "使用您的地址"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:99
msgid "Reenter Address"
msgstr "重新输入地址"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:100
msgid "Use Existing Address"
msgstr "使用现有的地址"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:168
msgid "Use recommended address instead?"
msgstr "用推荐的地址代替？"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:171
msgid "We're unable to verify your address, but found a close match."
msgstr "我们无法核实你的地址，但找到了一个接近的匹配。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:175
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:248
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:305
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:358
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:409
msgid "We are unable to verify your address."
msgstr "我们无法核实你的地址。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:179
msgid "Please confirm you would like to use this address or try again."
msgstr "请确认你想使用这个地址或再试一次。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:186
msgid "You Entered"
msgstr "您进入了"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:198
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidateEmailDomainAction.php:35
msgid "Email address contains invalid domain name."
msgstr "电子邮件地址包含无效的域名。"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidatePostcodeAction.php:33
#, php-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "请输入一个有效的%s。"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:124
msgid "Full name"
msgstr "全名"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:177
msgid "House number"
msgstr "房屋号"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:189
msgid "Street name"
msgstr "街道名稱"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:178
#: sources/php/template-functions.php:650
#: sources/php/template-functions.php:1025
#: sources/php/template-functions.php:1663
msgid "Billing address"
msgstr "帳單地址"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:349
msgid "Logged in with PayPal. Please continue your order below."
msgstr "与PayPal签约。 请继续下面的订单。"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Compatibility/Plugins/CartFlows.php:62
msgid "CheckoutWC"
msgstr "CheckoutWC"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:80
msgid "You have been unsubscribed from our cart reminder emails."
msgstr "您已经退订了我们的购物车提醒邮件。"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:635
#: sources/php/functions.php:896
msgid "Complete Order"
msgstr "已完成的订单"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:807
#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:871
msgid "This order was abandoned and subsequently recovered."
msgstr "这一命令被放弃，随后被收回。"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:79
msgid "Address Search"
msgstr "地址搜索"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:84
msgid "Search for your address"
msgstr "搜索你的地址"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:85
msgid "Or enter address manually."
msgstr "或者手动输入地址。"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:37
msgid "Add Address Line 2"
msgstr "添加地址线2"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:44
msgid "Add Company"
msgstr "添加公司"

#: includes/Features/LocalPickup.php:95
msgid "Pick up"
msgstr "提取"

#: includes/Features/LocalPickup.php:110
msgid "Ship"
msgstr "发"

#: includes/Features/LocalPickup.php:141
msgid "Delivery method"
msgstr "运费方式"

#: includes/Features/LocalPickup.php:216
msgid "Pickup locations"
msgstr "取货地点"

#: includes/Features/LocalPickup.php:503
msgid "Pick up in store"
msgstr "到店取货"

#: includes/Features/LocalPickup.php:520 includes/Managers/AssetManager.php:651
msgid "Pickup"
msgstr "自取"

#: includes/Features/LocalPickup.php:561
msgid "Pickup Location"
msgstr "取货地点"

#: includes/Features/LocalPickup.php:621
msgid "Pickup instructions"
msgstr "接机说明"

#: includes/Features/LocalPickup.php:741
msgid "Usually ready in 1 hour."
msgstr "通常在1小时内完成。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:742
msgid "Usually ready in 2 hours."
msgstr "通常在2小时内准备好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:743
msgid "Usually ready in 4 hours."
msgstr "通常在4小时内准备好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:744
msgid "Usually ready in 24 hours."
msgstr "通常在24小时内准备好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:745
msgid "Usually ready in 2-4 days."
msgstr "通常在2-4天内准备好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:746
msgid "Usually ready in 5+ days."
msgstr "通常在5天以上准备好。"

#: includes/Features/OrderReviewStep.php:67
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Review"
msgstr "评论"

#: includes/Features/SideCart.php:445 includes/Features/SideCart.php:679
msgid "Congrats! You get free standard shipping."
msgstr "祝贺你!你可以得到免费的标准运费。"

#. translators: %s is the amount remaining for free shipping
#: includes/Features/SideCart.php:459 includes/Features/SideCart.php:693
#, php-format
msgid "You're %s away from free shipping!"
msgstr "你离免费送货还有%s步!"

#: includes/Managers/AssetManager.php:633
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "请输入一个有效的电话号码。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:642
msgid "Please enter your first and last name."
msgstr "请输入你的名字和姓氏。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:643
#: sources/php/template-functions.php:660
#: sources/php/template-functions.php:1647
msgid "Shipping address"
msgstr "配送地址"

#: includes/Managers/AssetManager.php:644
#: includes/Managers/AssetManager.php:807
msgid "Please enter a new quantity:"
msgstr "请输入新的数量："

#: includes/Managers/AssetManager.php:645
msgid ""
"3-digit security code usually found on the back of your card. American "
"Express cards have a 4-digit code located on the front."
msgstr "3位数的安全码，通常在卡的背面。美国运通卡的正面有一个4位数的密码。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:646
#: includes/Managers/AssetManager.php:808
msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
msgstr "您是否确定要从您的购物车中删除此商品？"

#: includes/Managers/AssetManager.php:650
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "请输入有效的邮政编码。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:652
msgid "Continue to pickup"
msgstr "继续取货"

#: includes/Managers/AssetManager.php:664
msgid "Start with post/zip code or street"
msgstr "以邮政/邮政编码或街道开始"

#: includes/Managers/AssetManager.php:665
msgid "Shipping method"
msgstr "配送方式"

#: includes/Managers/AssetManager.php:821
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: includes/Managers/AssetManager.php:830
msgid "Have a promo code? Click here."
msgstr "有促销代码吗？请点击这里。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:839
msgid "Promo Code"
msgstr "优惠码"

#: includes/Managers/AssetManager.php:848
msgid "Enter Promo Code"
msgstr "输入促销代码"

#: includes/Managers/AssetManager.php:849
msgid "Remove this item"
msgstr "删除此项目"

#: includes/Managers/AssetManager.php:850
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "进行结算"

#: includes/Managers/AssetManager.php:851
msgid "Continue shopping"
msgstr "继续购物"

#: includes/Managers/AssetManager.php:852
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: lib/sendwp-sdk/remote-install.php:84
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "出事了未正确安装发送WP。"

#: sources/php/functions.php:201
msgid "Ship to"
msgstr "寄送到"

#: sources/php/functions.php:722
msgid "No shipping methods available"
msgstr "没有可用的运输方法"

#: sources/php/functions.php:982
msgid "All transactions are secure and encrypted."
msgstr "所有的交易都是安全和加密的。"

#: sources/php/functions.php:1004
msgid "Your order is free. No payment is required."
msgstr "您的订单是免费的。不需要付款。"

#: sources/php/functions.php:1047
msgid "Same as shipping address"
msgstr "跟邮寄地址一样"

#: sources/php/functions.php:1055
msgid "Use a different billing address"
msgstr "使用不同的帐单地址"

#: sources/php/functions.php:1289
msgid "Return to cart"
msgstr "返回到购物车"

#: sources/php/functions.php:1328
msgid "Continue to shipping"
msgstr "继续发货"

#: sources/php/functions.php:1351
msgid "Continue to payment"
msgstr "继续付款"

#: sources/php/functions.php:1351 sources/php/functions.php:1390
msgid "Review order"
msgstr "检查订单"

#: sources/php/functions.php:1412
msgid "Return to information"
msgstr "返回信息"

#: sources/php/functions.php:1434
msgid "Return to shipping"
msgstr "返回运输"

#: sources/php/functions.php:1456
msgid "Return to payment"
msgstr "返回付款"

#: sources/php/functions.php:1976
msgid "Or"
msgstr "或"

#: sources/php/functions.php:2203
msgid "Decrement"
msgstr "递减"

#: sources/php/functions.php:2215
msgid "Increment"
msgstr "增量"

#: sources/php/functions.php:2890
msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订"

#: sources/php/functions.php:3576
msgid ""
"It looks like you already have an account. Please enter your login details "
"below."
msgstr "看起来你已经有了一个账户。请在下面输入你的登录信息。"

#: sources/php/functions.php:3579
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your login details below."
msgstr "如果你以前在我们这里购物过，请在下面输入你的登录信息。"

#: sources/php/functions.php:3636
msgid "Or continue as guest"
msgstr "或继续做客"

#: sources/php/functions.php:3706 sources/php/functions.php:3843
msgid "No thanks"
msgstr "不用了，谢谢"

#: sources/php/template-functions.php:106
msgid "Show order summary"
msgstr "显示订单总结"

#: sources/php/template-functions.php:123
msgid "Hide order summary"
msgstr "隐藏订单摘要"

#: sources/php/template-functions.php:288
msgid "Express checkout"
msgstr "快速结帐"

#: sources/php/template-functions.php:320
#: sources/php/template-functions.php:1610
#: sources/php/template-functions.php:1904
msgid "Information"
msgstr "信息"

#: sources/php/template-functions.php:339
msgid "Order review"
msgstr "订单审查"

#: sources/php/template-functions.php:404
msgid "Already have an account with us?"
msgstr "已经拥有账户?"

#: sources/php/template-functions.php:416
msgid "Log in."
msgstr "登录."

#. translators: %s: site name
#: sources/php/template-functions.php:526
#, php-format
msgid "Create %s shopping account."
msgstr "创建 %s 购物帐户。"

#: sources/php/template-functions.php:538
msgid "If you do not have an account, we will create one for you."
msgstr "如果您没有帐户, 我们将为您创建一个帐户。"

#. translators: %1 is the customer's name, %2 is their email address
#: sources/php/template-functions.php:570
#, php-format
msgid "Welcome back, %1$s (%2$s)."
msgstr "欢迎回来，%1$s（%2$s）。"

#: sources/php/template-functions.php:588
msgid "Log out."
msgstr "注销。"

#: sources/php/template-functions.php:640
#: sources/php/template-functions.php:1640
msgid "Billing and Shipping address"
msgstr "结算和送货地址"

#: sources/php/template-functions.php:792 templates/futurist/functions.php:19
#: templates/glass/functions.php:37
msgid "Your Cart"
msgstr "您的购物车"

#: sources/php/template-functions.php:1046
msgid "Select the address that matches your card or payment method."
msgstr "选择与您的卡或支付方式相匹配的地址。"

#. translators: %s is the order number
#: sources/php/template-functions.php:1377
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "订单 %s"

#. translators: %s is the billing first name
#: sources/php/template-functions.php:1390
#, php-format
msgid "Thank you %s!"
msgstr "谢谢 %s!"

#: sources/php/template-functions.php:1494
msgid "Order status"
msgstr "订单状态"

#: sources/php/template-functions.php:1525
msgid "Order updates"
msgstr "订单更新"

#: sources/php/template-functions.php:1534
msgid "You’ll get shipping and delivery updates by email."
msgstr "您将通过电子邮件获得运输和交货更新。"

#: sources/php/template-functions.php:1624
msgid "Contact information"
msgstr "联系信息"

#: sources/php/template-functions.php:1676
#: sources/php/template-functions.php:1919
msgid "Shipping"
msgstr "运输"

#: sources/php/template-functions.php:1777
msgid "Login"
msgstr "登录"

#: sources/php/template-functions.php:1999
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "您的购物车是空的"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.checkoutwc.com"
msgstr "https://www.checkoutwc.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Beautiful, conversion optimized checkout templates for WooCommerce."
msgstr "漂亮的，经过转换优化的WooCommerce结帐模板。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Objectiv"
msgstr "Objectiv"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://objectiv.co"
msgstr "https://objectiv.co"

#, php-format
#~ msgctxt "shipping packages"
#~ msgid "Shipping"
#~ msgid_plural "Shipping %d"
#~ msgstr[0] "运输 %d"

#~ msgid "Activated!"
#~ msgstr "已启用！"

#~ msgid "Activating..."
#~ msgstr "启用中..."

#~ msgid "Installed!"
#~ msgstr "已安装！"

#~ msgid "Installing..."
#~ msgstr "安装中..."

#, php-format
#~ msgid "Activate %s"
#~ msgstr "激活 %s"

#, php-format
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "安装 %s"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You must provide a hook prefix via %1$s before creating an Installer."
#~ msgstr "创建安装程序前，必须通过 %1$s 提供钩子前缀。"

#, php-format
#~ msgid "The %1$s has already been called and set to %2$s."
#~ msgstr "0] 已被调用并设置为 %2$s。"

#~ msgid ""
#~ "Hook prefix must only contain lowercase letters, numbers, \"_\", or \"-\"."
#~ msgstr "钩前缀只能包含小写字母、数字、\"_\"或\"-\"。"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There was an error and plugin could not be installed, %1$splease install "
#~ "manually%2$s."
#~ msgstr "出现错误，插件无法安装，%1$s请手动安装%2$s。"

#~ msgid "Insecure request."
#~ msgstr "不安全请求。"

#, php-format
#~ msgid "Security Error, Need higher permissions to install %1$s."
#~ msgstr "安全错误，需要更高权限才能安装 %1$s。"

#~ msgid "Success."
#~ msgstr "成功。"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "更改"
