msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkout for WooCommerce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 11:08-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: support@checkoutwc.com\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: checkout-for-woocommerce.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: dist\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: vendor\n"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:21
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:54
msgid "Order Submitted"
msgstr "提交訂單"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:25
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:60
msgid "Special Offer"
msgstr "特別優惠"

#: sources/ts/blocks/OrderBumpSteps.tsx:29
#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:66
msgid "Order Received"
msgstr "訂單<br/> 已收到"

#: sources/ts/frontend/Components/LoginFormModal.tsx:120
#: sources/php/functions.php:3572
msgid "Welcome back"
msgstr "歡迎回來"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:14
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/ShippingMethodReviewPane.tsx:14
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:32
#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/PaymentMethodReviewPane.tsx:34
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: sources/ts/frontend/Components/ReviewPane/OrderReviewStepReviewPane.tsx:39
#: sources/php/functions.php:956 sources/php/template-functions.php:1628
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Payment"
msgstr "付款"

#: sources/ts/frontend/Components/SideCartComponent.tsx:35
msgid "Close Cart"
msgstr "關閉購物車"

#: checkout-for-woocommerce.php:141
msgid ""
"Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no "
"longer supported. Please contact your web hosting provider to update your "
"PHP version."
msgstr ""
"您的站點正在運行不再受支持的<strong>不安全的 PHP 版本</strong>。請聯繫您的虛"
"擬主機提供商以更新您的 PHP 版本。"

#. translators: %s - checkoutwc.com URL for documentation with more details.
#: checkout-for-woocommerce.php:147
#, php-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> CheckoutWC is disabled on your site until you fix the "
"issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Need "
"help? Click here.</a>"
msgstr ""
"<strong>注意：</strong>在您解決問題之前，CheckoutWC 在您的網站上處於禁用狀"
"態。<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">需要幫忙？點"
"擊這裡。</a>"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:187
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WordPress %s or later."
msgstr "CheckoutWC 需要 WordPress %s 或更高版本。"

#. translators: %s - WordPress version.
#: checkout-for-woocommerce.php:225
#, php-format
msgid "CheckoutWC requires WooCommerce %s or later."
msgstr "CheckoutWC 需要 WooCommerce %s 或更高版本。"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:23
msgid "No thanks, just complete my order"
msgstr "不，謝謝，只需完成我的訂單"

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:40
msgid "Your order is almost complete..."
msgstr "您的訂單即將完成..."

#: includes/API/AfterCheckoutBumpProductFormAPI.php:44
msgid "Add this offer to your order and save!"
msgstr "將此優惠添加到您的訂單並保存！"

#: includes/API/GetVariationFormAPI.php:26
#: includes/API/OrderBumpOfferFormPreview.php:39 sources/php/functions.php:3690
msgid "Product not found"
msgstr "未找到的產品"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:66
msgid ""
"The date the last order for this product was placed, in the site's timezone."
msgstr "上次訂購此書號品項的訂單日期 (以網站時區為主)。"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:83
msgid "Limit result set to products that are low or out of stock. (Deprecated)"
msgstr "將結果集限制為庫存不足或缺貨的產品。 （已棄用）"

#: includes/API/ProductsAndVariationsSearchAPI.php:89
msgid "Search by similar product name or sku."
msgstr "按類似的產品名稱或 sku 進行搜索。"

#: includes/Action/LogInAction.php:37
msgid ""
"There was an error logging in. Please check your credentials and try again."
msgstr "登錄時出錯。請檢查您的憑據，然後重試。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:81
msgid "Use Recommended"
msgstr "使用推薦"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:82
msgid "Use Your Address"
msgstr "使用您的地址"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:99
msgid "Reenter Address"
msgstr "重新輸入地址"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:100
msgid "Use Existing Address"
msgstr "使用現有地址"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:168
msgid "Use recommended address instead?"
msgstr "改用推薦地址？"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:171
msgid "We're unable to verify your address, but found a close match."
msgstr "我們無法驗證您的地址，但找到了匹配的地址。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:175
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:248
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:305
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:358
#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:409
msgid "We are unable to verify your address."
msgstr "我們無法驗證您的地址。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:179
msgid "Please confirm you would like to use this address or try again."
msgstr "請確認您要使用此地址或重試。"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:186
msgid "You Entered"
msgstr "你登錄了"

#: includes/Action/SmartyStreetsAddressValidationAction.php:198
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidateEmailDomainAction.php:35
msgid "Email address contains invalid domain name."
msgstr "電子郵件地址包含無效域名。"

#. translators: %s is the postcode field label
#: includes/Action/ValidatePostcodeAction.php:33
#, php-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "請輸入有效的 %s。"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:124
msgid "Full name"
msgstr "全名"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:177
msgid "House number"
msgstr "門牌號碼"

#: includes/AddressFieldsAugmenter.php:189
msgid "Street name"
msgstr "街道名稱"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:178
#: sources/php/template-functions.php:650
#: sources/php/template-functions.php:1025
#: sources/php/template-functions.php:1663
msgid "Billing address"
msgstr "帳單地址"

#: includes/Compatibility/Gateways/PayPalForWooCommerce.php:349
msgid "Logged in with PayPal. Please continue your order below."
msgstr "使用貝寶登錄。請在下面繼續訂購。"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/Compatibility/Plugins/CartFlows.php:62
msgid "CheckoutWC"
msgstr "CheckoutWC"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:80
msgid "You have been unsubscribed from our cart reminder emails."
msgstr "您已取消訂閱我們的購物車提醒電子郵件。"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:635
#: sources/php/functions.php:896
msgid "Complete Order"
msgstr "完成訂單"

#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:807
#: includes/Features/AbandonedCartRecovery.php:871
msgid "This order was abandoned and subsequently recovered."
msgstr "該訂單被放棄並隨後恢復。"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:79
msgid "Address Search"
msgstr "地址查詢"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:84
msgid "Search for your address"
msgstr "搜索您的地址"

#: includes/Features/FetchifyAddressAutocomplete.php:85
msgid "Or enter address manually."
msgstr "或者手動輸入地址。"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:37
msgid "Add Address Line 2"
msgstr "添加地址行 2"

#: includes/Features/HideOptionalAddressFields.php:44
msgid "Add Company"
msgstr "添加公司"

#: includes/Features/LocalPickup.php:95
msgid "Pick up"
msgstr "撿起"

#: includes/Features/LocalPickup.php:110
msgid "Ship"
msgstr "发送"

#: includes/Features/LocalPickup.php:141
msgid "Delivery method"
msgstr "運輸方式"

#: includes/Features/LocalPickup.php:216
msgid "Pickup locations"
msgstr "取貨地點"

#: includes/Features/LocalPickup.php:503
msgid "Pick up in store"
msgstr "到店取貨"

#: includes/Features/LocalPickup.php:520 includes/Managers/AssetManager.php:651
msgid "Pickup"
msgstr "捡起"

#: includes/Features/LocalPickup.php:561
msgid "Pickup Location"
msgstr "取件地點"

#: includes/Features/LocalPickup.php:621
msgid "Pickup instructions"
msgstr "取貨說明"

#: includes/Features/LocalPickup.php:741
msgid "Usually ready in 1 hour."
msgstr "通常在 1 小時內準備好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:742
msgid "Usually ready in 2 hours."
msgstr "通常在 2 小時內準備好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:743
msgid "Usually ready in 4 hours."
msgstr "通常在 4 小時內準備好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:744
msgid "Usually ready in 24 hours."
msgstr "通常在 24 小時內準備好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:745
msgid "Usually ready in 2-4 days."
msgstr "通常在 2-4 天內準備好。"

#: includes/Features/LocalPickup.php:746
msgid "Usually ready in 5+ days."
msgstr "通常在 5+ 天內準備好。"

#: includes/Features/OrderReviewStep.php:67
#: sources/php/template-functions.php:1933
msgid "Review"
msgstr "評論"

#: includes/Features/SideCart.php:445 includes/Features/SideCart.php:679
msgid "Congrats! You get free standard shipping."
msgstr "恭喜！您可以獲得免費的標準送貨服務。"

#. translators: %s is the amount remaining for free shipping
#: includes/Features/SideCart.php:459 includes/Features/SideCart.php:693
#, php-format
msgid "You're %s away from free shipping!"
msgstr "您距離免費送貨還有 %s！"

#: includes/Managers/AssetManager.php:633
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "請輸入有效的電話號碼。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:642
msgid "Please enter your first and last name."
msgstr "請輸入您的名字和姓氏。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:643
#: sources/php/template-functions.php:660
#: sources/php/template-functions.php:1647
msgid "Shipping address"
msgstr "運送地址"

#: includes/Managers/AssetManager.php:644
#: includes/Managers/AssetManager.php:807
msgid "Please enter a new quantity:"
msgstr "請輸入新的數量："

#: includes/Managers/AssetManager.php:645
msgid ""
"3-digit security code usually found on the back of your card. American "
"Express cards have a 4-digit code located on the front."
msgstr "通常在您卡背面的3位安全碼。美國運通卡的正面有一個4位代碼。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:646
#: includes/Managers/AssetManager.php:808
msgid "Are you sure you want to remove this item from your cart?"
msgstr "您確定要從購物車中刪除該物品嗎？"

#: includes/Managers/AssetManager.php:650
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "請輸入有效的郵遞區號."

#: includes/Managers/AssetManager.php:652
msgid "Continue to pickup"
msgstr "繼續取件"

#: includes/Managers/AssetManager.php:664
msgid "Start with post/zip code or street"
msgstr "以郵編/郵政編碼或街道開頭"

#: includes/Managers/AssetManager.php:665
msgid "Shipping method"
msgstr "運送方式"

#: includes/Managers/AssetManager.php:821
msgid "Apply"
msgstr "套用"

#: includes/Managers/AssetManager.php:830
msgid "Have a promo code? Click here."
msgstr "有促銷碼嗎？點擊這裡。"

#: includes/Managers/AssetManager.php:839
msgid "Promo Code"
msgstr "促銷代碼"

#: includes/Managers/AssetManager.php:848
msgid "Enter Promo Code"
msgstr "輸入促銷代碼"

#: includes/Managers/AssetManager.php:849
msgid "Remove this item"
msgstr "刪除此項目"

#: includes/Managers/AssetManager.php:850
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "進行結帳"

#: includes/Managers/AssetManager.php:851
msgid "Continue shopping"
msgstr "繼續購物"

#: includes/Managers/AssetManager.php:852
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: lib/sendwp-sdk/remote-install.php:84
msgid "Something went wrong. SendWP was not installed correctly."
msgstr "出了點問題。未正確安裝發送 WP。"

#: sources/php/functions.php:201
msgid "Ship to"
msgstr "運送至"

#: sources/php/functions.php:722
msgid "No shipping methods available"
msgstr "沒有可用的送貨方式"

#: sources/php/functions.php:982
msgid "All transactions are secure and encrypted."
msgstr "所有交易都是安全和加密的。"

#: sources/php/functions.php:1004
msgid "Your order is free. No payment is required."
msgstr "您的訂單是免費的。無需付款。"

#: sources/php/functions.php:1047
msgid "Same as shipping address"
msgstr "跟郵寄地址一樣"

#: sources/php/functions.php:1055
msgid "Use a different billing address"
msgstr "使用其他帳單地址"

#: sources/php/functions.php:1289
msgid "Return to cart"
msgstr "返回到購物車"

#: sources/php/functions.php:1328
msgid "Continue to shipping"
msgstr "繼續運送"

#: sources/php/functions.php:1351
msgid "Continue to payment"
msgstr "繼續付款"

#: sources/php/functions.php:1351 sources/php/functions.php:1390
msgid "Review order"
msgstr "查看訂單"

#: sources/php/functions.php:1412
msgid "Return to information"
msgstr "返回信息"

#: sources/php/functions.php:1434
msgid "Return to shipping"
msgstr "返回運輸"

#: sources/php/functions.php:1456
msgid "Return to payment"
msgstr "返回付款"

#: sources/php/functions.php:1976
msgid "Or"
msgstr "或"

#: sources/php/functions.php:2203
msgid "Decrement"
msgstr "遞減"

#: sources/php/functions.php:2215
msgid "Increment"
msgstr "增量"

#: sources/php/functions.php:2890
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱"

#: sources/php/functions.php:3576
msgid ""
"It looks like you already have an account. Please enter your login details "
"below."
msgstr "看起來您已經有一個帳戶。請在下面輸入您的登錄詳細信息。"

#: sources/php/functions.php:3579
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your login details below."
msgstr "如果您以前在我們這裡購物過，請在下面輸入您的登錄信息。"

#: sources/php/functions.php:3636
msgid "Or continue as guest"
msgstr "或以客人身份繼續"

#: sources/php/functions.php:3706 sources/php/functions.php:3843
msgid "No thanks"
msgstr "不用了，謝謝"

#: sources/php/template-functions.php:106
msgid "Show order summary"
msgstr "顯示訂單摘要"

#: sources/php/template-functions.php:123
msgid "Hide order summary"
msgstr "隱藏訂單摘要"

#: sources/php/template-functions.php:288
msgid "Express checkout"
msgstr "快速結賬"

#: sources/php/template-functions.php:320
#: sources/php/template-functions.php:1610
#: sources/php/template-functions.php:1904
msgid "Information"
msgstr "資訊"

#: sources/php/template-functions.php:339
msgid "Order review"
msgstr "订单评价后"

#: sources/php/template-functions.php:404
msgid "Already have an account with us?"
msgstr "已經在我們帳戶了嗎？"

#: sources/php/template-functions.php:416
msgid "Log in."
msgstr "登入."

#. translators: %s: site name
#: sources/php/template-functions.php:526
#, php-format
msgid "Create %s shopping account."
msgstr "創建%s購物帳戶。"

#: sources/php/template-functions.php:538
msgid "If you do not have an account, we will create one for you."
msgstr "如果您沒有帳戶，我們將為您創建一個。"

#. translators: %1 is the customer's name, %2 is their email address
#: sources/php/template-functions.php:570
#, php-format
msgid "Welcome back, %1$s (%2$s)."
msgstr "歡迎回來，%1$s（%2$s）。"

#: sources/php/template-functions.php:588
msgid "Log out."
msgstr "登出。"

#: sources/php/template-functions.php:640
#: sources/php/template-functions.php:1640
msgid "Billing and Shipping address"
msgstr "帳單和送貨地址"

#: sources/php/template-functions.php:792 templates/futurist/functions.php:19
#: templates/glass/functions.php:37
msgid "Your Cart"
msgstr "您的購物車"

#: sources/php/template-functions.php:1046
msgid "Select the address that matches your card or payment method."
msgstr "選擇與您的卡或付款方式匹配的地址。"

#. translators: %s is the order number
#: sources/php/template-functions.php:1377
#, php-format
msgid "Order %s"
msgstr "訂單 %s"

#. translators: %s is the billing first name
#: sources/php/template-functions.php:1390
#, php-format
msgid "Thank you %s!"
msgstr "謝謝%s！"

#: sources/php/template-functions.php:1494
msgid "Order status"
msgstr "訂單狀態"

#: sources/php/template-functions.php:1525
msgid "Order updates"
msgstr "訂單備註已更新"

#: sources/php/template-functions.php:1534
msgid "You’ll get shipping and delivery updates by email."
msgstr "您將通過電子郵件獲得運輸和交貨的最新信息。"

#: sources/php/template-functions.php:1624
msgid "Contact information"
msgstr "聯繫信息"

#: sources/php/template-functions.php:1676
#: sources/php/template-functions.php:1919
msgid "Shipping"
msgstr "運送方式"

#: sources/php/template-functions.php:1777
msgid "Login"
msgstr "登入"

#: sources/php/template-functions.php:1999
msgid "Your Cart is Empty"
msgstr "您的購物車是空的"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.checkoutwc.com"
msgstr "https://www.checkoutwc.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Beautiful, conversion optimized checkout templates for WooCommerce."
msgstr "漂亮的，經過轉換優化的WooCommerce結帳模板。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Objectiv"
msgstr "Objectiv"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://objectiv.co"
msgstr "https://objectiv.co"

#, php-format
#~ msgctxt "shipping packages"
#~ msgid "Shipping"
#~ msgid_plural "Shipping %d"
#~ msgstr[0] "運送方式 %d"

#~ msgid "Activated!"
#~ msgstr "已啟用！"

#~ msgid "Activating..."
#~ msgstr "啟用中..."

#~ msgid "Installed!"
#~ msgstr "已安裝！"

#~ msgid "Installing..."
#~ msgstr "安裝中..."

#, php-format
#~ msgid "Activate %s"
#~ msgstr "啟用 %s"

#, php-format
#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "安裝 %s"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "You must provide a hook prefix via %1$s before creating an Installer."
#~ msgstr "在建立安裝程式之前，您必須透過 %1$s 提供掛鉤前綴。"

#, php-format
#~ msgid "The %1$s has already been called and set to %2$s."
#~ msgstr "%1$s 已被呼叫並設定為 %2$s。"

#~ msgid ""
#~ "Hook prefix must only contain lowercase letters, numbers, \"_\", or \"-\"."
#~ msgstr "掛鉤前綴只能包含小寫字母、數字、“_”或“-”。"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "There was an error and plugin could not be installed, %1$splease install "
#~ "manually%2$s."
#~ msgstr "發生錯誤，無法安裝插件，%1$s請手動安裝%2$s。"

#~ msgid "Insecure request."
#~ msgstr "不安全的請求。"

#, php-format
#~ msgid "Security Error, Need higher permissions to install %1$s."
#~ msgstr "安全性錯誤，需要更高的權限才能安裝 %1$s。"

#~ msgid "Success."
#~ msgstr "成功"

#~ msgid "Change"
#~ msgstr "更改"
