#Copyright (C) 2024 Sender.net
#This file is distributed under the GPLv3.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sender Net Automated Emails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sender-net-automated-emails/\n"
"Last-Translator: n"
"Language-Team: Spanish <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14T22:12:22+03:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14T22:12:22+03:00\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.8.1\n"
"X-Domain: sender-net-automated-emails\n"

#: settings.php:39
msgid "Begin"
msgstr "Comenzar"

#: settings.php:42
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#: settings.php:44
msgid "if you are not sure where to find it"
msgstr "si no estás seguro de dónde encontrarlo"

#: settings.php:12
msgid "Synced data completed."
msgstr "Datos sincronizados completados."

#: settings.php:37
msgid "Enter your API key"
msgstr "Ingresa tu clave API"

#: settings.php:40
msgid "Paste your API key here"
msgstr "Pega tu clave API aquí"

#: settings.php:74
msgid "Connected to Sender account"
msgstr "Conectado a la cuenta de Sender"

#: settings.php:87
msgid "Change user"
msgstr "Cambiar usuario"

#: settings.php:94
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "Configuración de WooCommerce"

#: settings.php:109
msgid "Enable tracking"
msgstr "Activar rastreo"

#: settings.php:116
msgid "Save Customers who made a purchase to:"
msgstr "Guardar clientes que realizaron una compra en:"

#: settings.php:125
msgid "Select a list"
msgstr "Selecciona una lista"

#: settings.php:138
msgid "Save New registrations to:"
msgstr "Guardar nuevos registros de usuarios en:"

#: settings.php:161
msgid "for documentation of WooCommerce plugin"
msgstr "para ver la documentación del plugin de WooCommerce"

#: settings.php:173
msgid "Register to our newsletter"
msgstr "Regístrate a nuestro boletín"

#: settings.php:174
msgid "Change the default text showing in cart checkouts and user account profile to your custom text."
msgstr "Personaliza el texto predeterminado que se muestra durante el pago y en los perfiles de cuentas de usuario."

#: settings.php:176
msgid "Enable tracking must be active"
msgstr "El rastreo activado debe estar activo"

#: settings.php:192
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: settings.php:239
msgid "Last time synchronized:"
msgstr "Última sincronización:"

#: settings.php:249
msgid "You can now find your"
msgstr "Ahora puedes encontrar tus"

#: settings.php:249
msgid "Sender.net forms"
msgstr "formularios de Sender.net"

#: settings.php:249
msgid "in WordPress widgets or in the page builder."
msgstr "en los widgets de WordPress o en el generador de páginas."

#: settings.php:237
msgid "See your store information"
msgstr "Ver la información de tu tienda"

#: settings.php:222
msgid "A job is running to sync data with Sender application."
msgstr "Un trabajo está en curso para sincronizar datos con la aplicación de Sender."

#: settings.php:225
msgid "Import all subscribers, orders, and products from your WooCommerce store into your Sender account."
msgstr "Importar todos los suscriptores, pedidos y productos de tu tienda WooCommerce en tu cuenta de Sender."

#: settings.php:165
#: settings.php:203
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: settings.php:230
msgid "Sync with Sender"
msgstr "Sincronizar con Sender"

#: widget_options.php:6
msgid "Select your form"
msgstr "Selecciona tu formulario"

#: widget_options.php:3
msgid "Select form"
msgstr "Selecciona formulario"

#: settings.php:359
msgid "This will disconnect the store from your Sender account."
msgstr "Esto desconectará la tienda de tu cuenta de Sender."

#: settings.php:369
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: settings.php:370
msgid "No"
msgstr "No"

#: settings.php:368
msgid "Delete subscribers associated with this store"
msgstr "Eliminar suscriptores asociados a esta tienda"

#: settings.php:371
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Eliminación"

#: Sender_Woocommerce:118
msgid "You should ask your customers for permission before you subscribe them to your marketing emails."
msgstr "Deberías pedir permiso a tus clientes antes de suscribirlos a tus correos electrónicos de marketing."

#: Sender_Woocommerce:110
msgid "Subscribed to newsletter"
msgstr "Suscrito al boletín"